"بانخفاض بنسبة" - Translation from Arabic to English

    • a decrease of
        
    • decline of
        
    :: Total 2010 opium production is estimated at 3,600 metric tons, a decrease of 48 per cent compared to 2009. UN :: يقدر إجمالي إنتاج الأفيون في عام 2010 بـ 600 3 طن متري، أي بانخفاض بنسبة 48 في المائة مقارنة بعام 2009.
    In 2005, four deaths from meningococcal C were recorded, a decrease of 80 per cent from 24 in 2002. UN وفي عام 2005 سُجلت أربع وفيات بسبب داء المكورات السحائية، أي بانخفاض بنسبة 80 في المائة عن اﻟ 24 حالة في عام 2002.
    This was accompanied by a decrease of 20.6 per cent in the Palestinian rate of unemployment. UN واقترن ذلك بانخفاض بنسبة ٢٠,٦ في المائة في معدل البطالة الفلسطيني.
    The 2003 budget has been set at $3,719,300, a decrease of 23 per cent compared to the 2002 initial budget and of 33 per cent compared to the 2001 budget. UN ورُصد لميزانية عام 2003 مبلغ 300 719 3 دولار، بانخفاض بنسبة 23 في المائة مقارنة بالميزانية الأولية لعام 2002 وبنسبة 33 في المائة مقارنة بميزانية عام 2001.
    Also in 2009, 15 criminal acts motivated by ethnic or religious hatred were recorded, a decline of 22 per cent in comparison to the previous year, and perpetrators were identified in 60 per cent of the cases. UN وفي عام 2009 أيضا، سُجل 15 عملا جرميا ارتُكبت بدوافع الكراهية العرقية أو الدينية، بانخفاض بنسبة 22 في المائة مقارنة بالعام السابق، كما جرى التعرف إلى هوية الجناة 60 في المائة من الحالات.
    The number of companies registered during the first three quarters of 2002 was 5,275, a decline of 21 per cent when compared to the 6,680 new registrations for the same period in 2001. UN وقد بلغ عدد الشركات المسجلة في الأشهر التسعة الأولى من عام 2002، 275 5 شركة بانخفاض بنسبة 21 في المائة عن نفس الفترة من عام 2001 حيث بلغ 680 6 تسجيلا.
    The 2003 budget has been set at $3,719,300, a decrease of 23 per cent compared to the 2002 initial budget and of 33 per cent compared to the 2001 budget. UN ورُصد لميزانية عام 2003 مبلغ 300 719 3 دولار، بانخفاض بنسبة 23 في المائة مقارنة بالميزانية الأولية لعام 2002 وبنسبة 33 في المائة مقارنة بميزانية عام 2001.
    The total value of exported opium and heroin was $1.4 billion, compared with $2.9 billion in 2009, a decrease of 50 per cent. UN وبلغ مجموع القيمة لصادرات الأفيون والهيروين 1.4 بليون دولار مقابل 2.9 بليون دولار في عام 2009، أي بانخفاض بنسبة 50 في المائة.
    Contributions are estimated at $111,450,000 for 2000-2001, reflecting a decrease of 6.8 per cent from 1998-1999. UN تقدر التبرعات للفترة 2000-2001 بـ 000 450 111 دولار، بانخفاض بنسبة 8ر6 في المائة عن الفترة 1998-1999.
    They accounted for only 8.5 per cent of total expenditures of UNCTAD's technical cooperation, and amounted to $2.3 million, a decrease of more than 50 per cent as compared with the previous year. UN ولم تتجاوز 8.5 في المائة من إجمالي نفقات التعاون التقني للأونكتاد، وبلغت 2.3 مليون دولار، بانخفاض بنسبة أكثر من 50 في المائة مقارنة بالعام السابق.
    Interest income is estimated at $8,500,000 for 2000-2001, a decrease of 6.3 per cent, compared with an actual amount of $9,072,000 for 1998-1999. UN تقدر ايرادات الفائدة للفترة 2000-2001 بـ 000 500 8 دولار، بانخفاض بنسبة 3ر6 في المائة، مقارنة بمبلغ فعلي قدره 000 072 9 دولار للفترة 1998-1999.
    16. Total assets amounted to $285.5 million as at 31 December 2003, compared to $366.7 million as at 31 December 2001, representing a decrease of 22 per cent. UN 16 - وبلغ مجموع أصول الصندوق 285.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بالمقارنة مع 366.7 مليون في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، أي بانخفاض بنسبة 22 في المائة.
    Term deposits decreased to Euro304,173.2 thousand at 31 December 2013 from Euro349,044.8 thousand at 31 December 2012, a decrease of 12.86 per cent. UN وتقلصت الودائع لأجل إلى 173.2 304 ألف يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، من 044.8 349 ألف يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بانخفاض بنسبة 12.86 في المائة.
    In 2008, an estimated 17.8% of people were infected with HIV/AIDS, a decrease of 4% since the previous report to the Committee. UN في عام 2008 كانت التقديرات تشير إلى إصابة 17.8 في المائة من الأشخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بانخفاض بنسبة 4 في المائة منذ التقرير السابق إلى اللجنة.
    Mexico reported the eradication of 14,662 ha of opium poppy in 2013, a decrease of 7 per cent compared with the level recorded in 2012 (15,786 ha). UN 662 14 هكتاراً من خشخاش الأفيون في عام 2013، بانخفاض بنسبة 7 في المائة مقارنة بالمستويات المسجَّلة في عام 2012 (786 15 هكتاراً).
    However, direct international support for victim assistance programmes declined by $13.6 million, a decrease of 30 per cent from 2010. UN بيد أن الدعم الدولي المباشر لبرامج مساعدة الضحايا قد انخفض بمقدار 13,6 مليون دولار، أي بانخفاض بنسبة 30 في المائة عن عام 2010().
    This trend continued in 2012-2013, with $602.7 million received in special-purpose funding -- an increase of 23.8 per cent compared to 2010-2011 -- against $19.4 million received in general-purpose funding -- a decrease of 26.5 per cent compared to the previous biennium. UN واستمرَّ ذلك الاتجاه في الفترة 2012-2013، حيث ورد ما قدره 602.7 مليون دولار في إطار تمويل الأغراض الخاصة - بزيادة 23.8 في المائة مقارنةً بالفترة 2010-2011 - و19.4 مليون دولار في إطار تمويل الأغراض العامة - بانخفاض بنسبة 26.5 في المائة مقارنةً بفترة السنتين السابقة.
    That trend continued in the biennium 2012-2013, with $602.7 million received in special-purpose funding (an increase of 23.8 per cent compared with the biennium 2010-2011) and $19.4 million received in general-purpose funding (a decrease of 26.5 per cent compared with the previous biennium). UN واستمر ذلك الاتجاه في فترة السنتين 2012-2013، حيث تم تلقّي 602,7 مليون دولار في إطار التمويل الخاص الغرض (بزيادة 23,8 في المائة مقارنةً بفترة السنتين 2010-2011)، و19,4 مليون دولار في إطار التمويل العام الغرض (بانخفاض بنسبة 26,5 في المائة مقارنةً بفترة السنتين السابقة).
    The average farmgate price for 1 kg of opium in 2002 was US$ 115, a decline of 24 per cent over 2001. UN وقد بلغ متوسط سعر الكيلوغرام الواحد من الأفيون تسليم المزرعة في عام 2002 ما مقداره 115 دولارا أمريكيا، أي بانخفاض بنسبة 24 في المائة عن عام 2001.
    54. In 2006, official development assistance from countries members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development fell to $103.9 billion, a decline of 5.1 per cent, at constant prices and exchange rates, compared to 2005 (see table 4). UN 54 - في عام 2006، انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتصل إلى 103.9 بليون دولار، أي بانخفاض بنسبة 5.1 في المائة، محسوب بالأسعار الثابتة وأسعار الصرف، مقارنة بعام 2005 (انظر الجدول 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more