"بانخفاض قدره" - Translation from Arabic to English

    • a decrease of
        
    • decline of
        
    • a reduction of
        
    • down
        
    • drop of
        
    In 2010, total expenditures on country projects amounted to $15.3 million, a decrease of $1 million compared to the previous year. UN وفي عام 2010، بلغ مجموع النفقات على المشاريع القطرية 15.3 مليون دولار، بانخفاض قدره مليون دولار مقارنة بالسنة الماضية.
    The revised requirements under the expenditure sections amount to $4,792.4 million, a decrease of $92.8 million. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في إطار أبواب النفقات 792.4 4 مليون دولار، بانخفاض قدره 92.8 مليون دولار.
    The revised estimate under the income sections amounts to $550.5 million, a decrease of $7.4 million. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 550.5 مليون دولار، بانخفاض قدره 7.4 ملايين دولار.
    Hotel occupancy rates averaged 59.1 per cent in 2008, which is a decline of 11.9 per cent. UN وبلغ متوسط الإقامة في الفنادق 59.1 في المائة في عام 2008، أي بانخفاض قدره 11.9 في المائة عن السنة السابقة.
    The reserves and fund balances showed a deficit of $8.79 million for the period under review, compared with a deficit of $38.48 million for the preceding biennium, a reduction of $29.69 million in the deficit. UN وأظهرت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 8.79 مليون دولار عن الفترة قيد الاستعراض، مقابل عجز قدره 38.48 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة، أي بانخفاض قدره 29.69 مليون دولار في العجز.
    International arrivals in 2009 fell to 880 million, down 4 per cent from 2008. UN وتدنى عدد الوافدين على الصعيد الدولي في عام 2009 إلى 880 مليون سائح أي بانخفاض قدره 4 في المائة مقارنة بعام 2008.
    In 1999, cereal production amounted to 475,000 tons, a drop of 17 per cent compared to 1998. UN ففي عام 1999، بلغ إنتاج الحبوب 000 475 طن متري، أي بانخفاض قدره 17 في المائة بالمقارنة بعام 1998.
    Consequently, net requirements amount to $4,568.0 million, a decrease of $36.5 million. UN وبالتالي، يبلغ صافي الاحتياجات 568.0 4 مليون دولار، بانخفاض قدره 36.5 مليون دولار.
    The revised requirements under the expenditure sections amount to $4,188.8 million, a decrease of $113.2 million. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في إطار أبواب النفقات 188.8 4 مليون دولار، بانخفاض قدره 113.2 مليون دولار.
    The budget forecast expenditure of $92 million, a decrease of some 9.5 per cent over the previous year. UN وتوقعت الميزانية أن تبلغ النفقات 92 مليون دولار، أي بانخفاض قدره نحو 9.5 في المائة عن العام الماضي.
    Total expenditure amounted to $178.15 million, compared with $254.93 million for the previous biennium, a decrease of 30 per cent, or $76.78 million, which reflects the decrease of activities as the Tribunal is in the process of closing down. UN وبلغ مجموع النفقات 178.15 مليون دولار مقارنة مع 254.93 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بانخفاض قدره 30 في المائة أو 76.78 مليون دولار وهو ما يعكس تقلص الأنشطة حيث إن المحكمة قيد الإغلاق.
    :: Final associated costs of $140 million, reflecting a decrease of $4 million since the Board last reported. UN :: التكاليف النهائية المرتبطة بالمشروع وقدرها 140 مليون دولار، أي بانخفاض قدره 4 ملايين دولار منذ أن قدم المجلس تقريره الأخير.
    The Advisory Committee notes that the projected expenditure for 2014 is estimated at $12,845,400, a decrease of $924,100 compared with the appropriation. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن النفقات المتوقعة للعام 2014 تقدر بمبلغ 400 845 12 دولار، أي بانخفاض قدره 100 924 دولار بالمقارنة مع الاعتماد المخصص.
    The total procurement of goods decreased $10 million, a decrease of 0.1 per cent, while procurement of services dropped by $258 million, a decrease of 3.5 per cent. UN وانخفض مجموع مشتريات السلع بمبلغ 10 ملايين دولار، أي بانخفاض قدره 0.1 في المائة، في حين انخفضت مشتريات الخدمات بمقدار 258 مليون دولار، أي بنسبة 3.5 في المائة.
    In 2010, technical cooperation in support of LDCs amounted to $13.3 million, a decrease of about 3 million over the previous year. UN ففي عام 2010 بلغت أنشطة التعاون التقني دعماً لأقل البلدان نمواً 13.3 مليون دولار، بانخفاض قدره 3 مليون دولار عن السنة السابقة.
    Total expenditure amounted to $79.43 million, compared with $81.32 million for the previous biennium, a decrease of $1.89 million or 2 per cent. UN وبلغ مجموع النفقات 79.43 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 81.32 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بانخفاض قدره 1.89 مليون دولار، أو ما نسبته 2 في المائة.
    The growth of $20,000 is the net result of an increase of $31,200 under subprogramme 1, offset by a decrease of $11,200 under subprogramme 2. UN ويمثل النمـو البالــغ ٠٠٠ ٠٢ دولار ناتجا صافيا للزيادة البالغة ٠٠٢ ١٣ دولار الحاصلة في إطـار البرنامج الفرعي ١، وقد جرى التعويض عنه بانخفاض قدره ٠٠٢ ١١ دولار في إطار البرنامج الفرعي ٢.
    In 2010-11, it stood at 392 maternal deaths per 100,000 live births, representing a decline of 2 per cent in six years. UN وبلغ 392 حالة وفاة في كل 000 100 ولادة لمولود حي في الفترة 2010-2011، أي بانخفاض قدره 2 في المائة في 6 سنوات.
    At the same time, special-purpose income dropped from $270.6 million in 2008 to an estimated $197.9 million in 2009, a decline of 26.9 per cent. UN وفي الوقت ذاته، انخفضت الإيرادات المخصصة الغرض من 270.6 مليون دولار في عام 2008 إلى حوالي 197.9 مليون دولار في عام 2009، أي بانخفاض قدره 26.9 في المائة.
    The revised requirements amount to $2,971,100, or a reduction of $667,100 compared with the initial estimates. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة ٠٠٠ ٩٧١ ٢ دولار، أي بانخفاض قدره ١٠٠ ٦٦٧ دولار عــن التقديرات اﻷولية.
    Over that same period, opium poppy cultivation in the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Thailand decreased from an estimated 157,900 to only 29,400 ha, a reduction of 81 per cent in nine years. UN وخلال الفترة نفسها، انخفضت زراعة خشخاش الأفيون في تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار من ما يقدر بـ 157900 هكتار إلى 29400 هكتار فقط، أي بانخفاض قدره 81 في المائة في تسعة أعوام.
    9. Of total 1997 contributions, $ 320 million was given to General Programmes, a drop of $ 31 million from 1996. UN ٩- وبيﱠن أنه، من أصل مجموع مساهمات عام ٧٩٩١، خُصص ٠٢٣ مليون دولار للبرامج العامة، أي بانخفاض قدره ١٣ مليون دولار عنه في عام ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more