PANELLISTS Mr. CHEE Peng Lim, Director, Bureau of Economic Cooperation, ASEAN Secretariat, Indonesia | UN | السيد تشي بينغ ليم، مدير مكتب التعاون الاقتصادي في أمانة رابطة دول جنوب شرقي آسيا باندونيسيا. |
The current trend in the region is to integrate family planning services with MCH services, with the specific objective of lowering maternal and child mortality, as in China, Indonesia, Myanmar, Thailand and Viet Nam. | UN | والاتجاه السائد في المنطقة هو ادراج خدمات تنظيم اﻷسرة في خدمات صحة اﻷم والطفل، بغرض محدد هو تخفيض وفيات اﻷم والطفل، أسوة باندونيسيا وتايلند والصين وفييت نام وميانمار. |
Together with the National Institute of Aeronautics and Space of Indonesia and the Malaysian Centre for Remote Sensing, the preparation of a 1:250,000-scale GIS database on the islands of Borneo and Sumatra is at the final stage. | UN | وبالتعاون فيما بين المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء باندونيسيا والمركز الماليزي للاستشعار عن بعد، أصبح اعداد قاعدة بيانات لنظم المعلومات الجغرافية بمقياس 1 : 000 250 بشأن جزيرتي بورنيو وسومطرة في المرحلة النهائية. |
" 1. Welcomes the adoption by the Fourth Asian and Pacific Population Conference, held in Bali, Indonesia from 19 to 27 August 1992, of the Bali Declaration on Population and Sustainable Development, and endorses the recommendations of that Declaration; | UN | " ١ - ترحب باعتماد مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ، المعقود في بالي، باندونيسيا في الفترة من ٩١ إلى ٧٢ آب/اغسطس ٢٩٩١، إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة، وتؤيد توصيات ذلك اﻹعلان؛ |
2. The first of such regional conferences was the Fourth Asian and Pacific Population Conference, which was held at Denpasar, Indonesia, from 19 to 27 August 1992. | UN | ٢ - وكان أول هذه المؤتمرات اﻹقليمية مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ الذي عُقد في دينباسار باندونيسيا في الفترة من ٩١ الى ٧٢ آب/اغسطس ٢٩٩١. |
“The Heads of Government of ASEAN at their meeting held in Jakarta, Indonesia, on 30 November 1996, issued a declaration relating to the question of East Timor, which reads as follows: | UN | " أصدر رؤساء حكومات رابطة دول جنوب شرقي آسيا، في اجتماعهم المعقود في جاكرتا باندونيسيا في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، اﻹعلان التالي نصه، المتعلق بمسألة تيمور الشرقية: |
44. The Government of Indonesia also reported on its close collaboration with Australia, Thailand and New Zealand in matters regarding the follow-up to the Regional Ministerial Conference on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crimes, held from 26 to 28 February 2002 in Bali, Indonesia. | UN | 44 - أعلنت حكومة إندونيسيا أيضا تعاونها الوثيق مع استراليا وتايلند ونيوزيلندا في المسائـــل المتعلقـــة بمتابعــة المؤتـمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من الجرائم عير الوطنية، المنعقد في الفترة من 26 إلى 28 شباط/فبراير 2002 في بالي باندونيسيا. |
In 1975, the surrounding areas of Indonesia - West Timor, Alor, Ambon, Wetar and so on - were among the poorest and most neglected parts of Indonesia. | UN | في عام ١٩٧٥، كانت المناطق المحيطة باندونيسيا - تيمور الغربية وألــور وأمبون وويتار وغيرها - ضمن أفقر بقاع اندونيسيا وأكثرها تعرضا لﻹهمال. |
26. In the report of Indonesia it is noted that there has been a marked increase in women's employment in the non-agricultural sectors during the 1980s. | UN | ٢٦ - ويشير التقرير المتعلق باندونيسيا إلى أنه قد طرأت زيادة ملحوظة في عدد العاملات في القطاعات غير الزراعية في الثمانينات. |
The conference in 1991 at Yogyakarta, Indonesia, " Toward a Sustainable Environmental Future for the South-East Asian Region " , produced a book entitled South-East Asia's Environmental Future: The Search for Sustainability, edited by Harold Brookfield with Yvonne Byron, which was published earlier this year by UNU Press. | UN | وأصدر المؤتمر المعقود في عام ١٩٩١ في يوغياكارتا باندونيسيا بشأن " العمل من أجل مستقبل بيئي مستدام لمنطقة جنوب شرق آسيا " كتابا بعنوان " المستقبل البيئي في جنوب شرق آسيا: البحث عن الاستدامة " ، حرره هارولد بروكفيلد مع إيفون بايرون، ونشرته مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة في وقت سابق من العام الحالي. |
Similar workshops are planned for 1993 in Bangladesh, Djibouti, Egypt, Indonesia, the Islamic Republic of Iran and Pakistan. | UN | وثمة حلقات تدريبية مماثلة يزمع الاضطلاع بها في عام ١٩٩٣ باندونيسيا وايران )جمهورية - الاسلامية( وباكستان وبنغلاديش وجيبوتي ومصر. |
Last April, the Asia Society hosted a conference on the United States-Indonesia relationship, which was underwritten by major mining and banking interests and which featured Foreign Minister Ali Alatas, more than 30 visitors from Indonesia and the entire Indonesian diplomatic corps in the United States. | UN | وفي نيسان/ابريل الماضي، استضافت جمعية آسيا مؤتمرا عن علاقة الولايات المتحدة باندونيسيا أسهمت في تكاليفه المصالح التعدينية والمصرفية الكبرى وحضره وزير الخارجية علي العطاس وما يزيد على ٣٠ زائرا من اندونيسيا وجميع موظفي السلك الدبلوماسي الاندونيسي في الولايات المتحدة. |
It is sad, however, to note that in Paris last Friday, 8 July, the donor nations that make up the Consultative Group on Indonesia yet again decided to increase aid to Indonesia for the next year to a record $5.2 billion. | UN | مع ذلك، من المحزن أن نلاحظ أن الدول المانحة التي تتألف منها المجموعة الاستشارية المعنية باندونيسيا قررت مرة أخرى في باريس يوم الجمعة ٨ تموز/يوليه، أن تزيد معونة اندونيسيا للسنة القادمة إلى رقم قياسي قدره ٥,٢ بليون دولار أمريكي. |
On behalf of the Governments of Indonesia and of Australia, we have the honour to transmit herewith an abridged version of the report of the Asia-Pacific Seminar on Social Development, held in Bandung, Indonesia, from 25 to 28 July 1994, containing the recommendations of the Seminar. | UN | يشرفنا أن نحيل طيا، نيابة عن حكومتي اندونيسيا واستراليا، نسخة مختصرة من تقرير الحلقة الدراسية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ بشأن التنمية الاجتماعية، التي عقدت في باندونغ باندونيسيا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، تتضمن توصيات الحلقة. |
(iv) Special course for Indonesia on the comparative study of legal and judicial systems for their reform, organized by the Ministry of Justice of Japan in cooperation with the Asia and Far East Institute, in June and July 2004; | UN | `4` الدورة الدراسية الخاصة باندونيسيا حول الدراسة المقارنة للنظم القانونية والقضائية لأجل إصلاحها، المعقودة في حزيران/يونيه وتموز/يوليه ۲۰۰٤ والتي نظمتها وزارة العدل اليابانية بالتعاون مع معهد آسيا والشرق الأقصى؛ |
4. Asia and the Pacific 39. Under the auspices of ESCAP, the Second Asian and Pacific Ministerial Conference on Women in Development, which is the regional preparatory meeting for the Fourth World Conference on Women of the Asia and Pacific Region, will take place from 7 to 14 June 1994 in Jakarta, Indonesia. | UN | ٣٩ - سيعقد في جاكارتا باندونيسيا في الفترة من ٧ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تحت رعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية، والذي يعتبر الاجتماع التحضيري اﻹقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Information regarding the action taken by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances with regard to East Timor is described in detail in the section concerning Indonesia in the Working Group's report to the Commission (E/CN.4/1995/36, paras. 223-230). | UN | ٩١- ترد المعلومات المتعلقة بالاجراءات التي اتخذها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي فيما يتعلق بتيمور الشرقية بشكل تفصيلي في الفرع المتعلق باندونيسيا من تقرير الفريق العامل إلى اللجنة )الفقرات ٣٢٢-٠٣٢ من E/CN.4/1995/36(. |
76. Ms. Martha Klein, a UNESCO staff member held hostage in Irian Jaya, Indonesia, by the Free Papua Movement (OPM) since January 1996, was released in May through Indonesian military intervention (see para. 36 above). | UN | ٦٧- أفرج في شهر أيار/مايو ٦٩٩١ عن طريق تدخل عسكري اندونيسي )انظر الفقرة ٦٣ أعلاه( عن السيدة مارتا كلاين، وهي موظفة باليونسكو ظلت رهينة في ايريان جايا باندونيسيا لدى حركة بابوا الحرة منذ شهر كانون الثاني/يناير ٦٩٩١. |
4. Moreover, the trial process of the imprisoned East Timorese leader, Xanana Gusmão, captured in Dili on 20 November 1992, besides its illegitimacy, was carried out with no guarantees of impartiality and objectivity and in disregard not only of the principles of the Charter of the United Nations and of international law, but also of the safeguards provided by Indonesia's own procedure penal law. | UN | ٤ - وعلاوة على ذلك فإن عملية محاكمة زعيم تيمور الشرقية السجين زنانا غوسماو، الذي ألقي القبض عليه في ديلي يوم ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، قد جرت، الى جانب عدم مشروعيتها، بدون أي ضمانات للحيدة والموضوعية وفي تجاهل ليس فحسب لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي بل أيضا للضمانات التي ينص عليها قانون العقوبات الاجرائي الخاص باندونيسيا نفسها. |
In the endeavours to fulfil this commitment, the Government of Indonesia has not only demonstrated its willingness to always cooperate with all of the United Nations human rights machineries to promote and protect all human rights as well as the human rights situation in East Timor, but also to give careful and genuine consideration to inviting relevant thematic special rapporteurs and/or working groups to visit East Timor province, Indonesia " . | UN | وفي المساعي الجادة للوفاء بهذا الالتزام لم تقتصر حكومة اندونيسيا على إثبات رغبتها في التعاون على الدوام مع جميع آليات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة بغية تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان وكذلك حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية، بل عمدت أيضا الى توجيه اعتبار دقيق وصادق نحو دعوة المقررين الخاصين و/أو اﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة الى زيارة محافظة تيمور الشرقية باندونيسيا " . |