The Government of Kuwait follows with great interest the international efforts aimed at the non-proliferation of nuclear weapons. | UN | إن حكومة بلادي تتابع باهتمام بالغ كافــة الجهـود الدولية المبذولة في سبيل حظر انتشار اﻷسلحة النووية. |
We also have followed with great interest the important statements made by our colleagues at the plenary meeting this morning. | UN | كما أننا تابعنا باهتمام بالغ البيانات المهمة التي أدلى بها زملاؤنا في الجلسة العامة التي عقدت هذا الصباح. |
Coming from that region, he follows with great interest the discussions and initiatives on financing for development. | UN | وجوردي، الذي ينحدر من تلك المنطقة، يتابع باهتمام بالغ المناقشات والمبادرات المتعلقة بتمويل التنمية. |
We await with keen interest the addendum to the report containing the Presidents' assessments referred to in paragraph 5. | UN | ونحن ننتظر باهتمام بالغ اﻹضافة التي سترفق بالتقرير، والتي ستتضمن تقييمات الرؤساء، التي أشير اليها في الفقرة ٥. |
We will monitor with great attention the informal consultations among States parties to the Agreement that will take place next year in New York. | UN | وسنتابع باهتمام بالغ المشاورات غير الرسمية بين الدول الأطراف في الاتفاق التي ستجري في العام القادم في نيويورك. |
We observed with great interest the meeting of the Security Council on issues of non-proliferation and disarmament. | UN | وقد لاحظنا باهتمام بالغ الجلسة التي عقدها مجلس الأمن بشأن المسائل المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح. |
Others stated that they were watching developments with great interest. | UN | وذكر آخرون أنهم يتابعون التطورات باهتمام بالغ. |
In this context, I have listened with great interest to the statement just made by the representative of Pakistan. | UN | وفي هذا السياق، فإنني قد أصغيت باهتمام بالغ للبيان الذي أدلى به تواً ممثل باكستان. |
Rightfully, many countries have been watching Poland’s experiences with great interest and hoping to learn from them. | UN | والواقع أن العديد من البلدان ما برحت تراقب تجارب بولندا باهتمام بالغ آملة أن تتعلم منها. |
The Chinese delegation has read with great interest the seven reports and notes prepared by the Secretary-General on such questions as the Millennium Assembly. | UN | وقد قرأ وفد الصين باهتمام بالغ التقارير والمذكرات السبعة التي أعدها اﻷمين العام بشأن مسائل مثل جمعية الألفية. |
CARICOM has followed with great interest the creative efforts of the African Union in the development of new institutional arrangements. | UN | لقد تابعت الجماعة الكاريبية باهتمام بالغ الجهود المبتكرة للاتحاد الأفريقي في وضع ترتيبات مؤسسية جديدة. |
Colombia referred with great interest to Brazil's experience in the fight against domestic violence and violence against women. | UN | وأشارت باهتمام بالغ إلى تجربة البرازيل في مكافحة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة. |
Colombia referred with great interest to Brazil's experience in the fight against domestic violence and violence against women. | UN | وأشارت باهتمام بالغ إلى تجربة البرازيل في مكافحة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة. |
The Special Rapporteur will continue to study with great interest his findings and recommendations. | UN | وسيواصل المقرر الخاص دراسة استنتاجاته وتوصياته باهتمام بالغ. |
It would await with keen interest the report of the Secretary-General and the recommendation of the Committee on Contributions. | UN | وسينتظر الوفد باهتمام بالغ تقرير الأمين العام وتوصيات لجنة الاشتراكات. |
My Government has been following with keen interest the latest developments in the Middle East. | UN | لقد تابعت حكومتي باهتمام بالغ آخر التطورات في الشرق اﻷوسط. |
The developments in Bosnia and Herzegovina are followed with great attention in Ukraine. | UN | تتابع أوكرانيا باهتمام بالغ التطورات في البوسنة والهرسك. |
I noted that those present in the Chamber listened to him very carefully. | UN | وقد لاحظت أن الحاضرين في القاعة استمعوا إليه باهتمام بالغ. |
Argentina is also following with particular interest the case of North-west Atlantic fisheries. | UN | كما تتابع اﻷرجنتين باهتمام بالغ قضية مصائد اﻷسماك في شمال غرب المحيط اﻷطلسي. |
Austria has followed these developments with great concern and participated in a number of initiatives in recent years. | UN | لقد تابعت النمسا هذه التطورات باهتمام بالغ وشاركت في عدد من المبادرات التي اتُخذت في السنوات الأخيرة. |
The European Union awaits the committee's reports with the greatest interest and shares its objectives regarding the early achievement of a peaceful resolution of the crisis. | UN | وينتظر الاتحاد باهتمام بالغ تقارير اللجنة ويشاركها أهدافها من أجل التوصل بسرعة الى حل سلمي لﻷزمة. |
This has always proved to be a matter of great interest to Member States and has produced some lively discussions in the Committee. | UN | لقد ثبت على الدوام أن هذه المسألة تحظى باهتمام بالغ من قبل الدول اﻷعضاء وأدت إلى مناقشات مثيرة في اللجنة. |
He had listened very closely to the statements made in explanation of vote before the voting by the European Union, Canada and Japan; there had been no intention to deny the role played by civil society and the private sector in globalization. Rather, the draft resolution focused on questions of principle without reference to activities of any kind. | UN | وقال إنه استمع باهتمام بالغ إلى تعليلات التصويت قبل التصويت من الاتحاد الأوروبي وكندا واليابان، وإن المسألة ليست إنكار الدور الذي يؤديه المجتمع المدني والقطاع الخاص في العولمة، فمشروع القرار هذا يركز أساساً على المبادئ التي هي مستقلة عن أي عمل. |
The Government of Kuwait is following with interest the international efforts to prohibit the proliferation of nuclear weapons, and it expresses its satisfaction at the fact that the Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) resulted in the Treaty's indefinite extension. | UN | إن حكومة بلادي تتابع باهتمام بالغ الجهود الدولية المبذولة في سبيل حظر انتشار اﻷسلحة النووية. |
We also note with deep interest the breakdown into sections of the four priority areas established for investments and projects of the Peacebuilding Fund, and we support the projects in these areas. | UN | ونلاحظ أيضا باهتمام بالغ تقسيم المجالات الأربعة ذات الأولوية المحددة لاستثمارات ومشاريع صندوق بناء السلام إلى أجزاء، ونؤيد المشاريع المنفذة في هذه المجالات. |
Those two proposals were met with considerable interest. | UN | ٧٣١ - وقد قوبل هذان الاقتراحان باهتمام بالغ . |