Women's rights merit very special attention, as they are still all too often flouted throughout the world. | UN | إن حقوق المرأة جديرة باهتمام خاص جدا، لأنها لا تزال غالبا موضع استخفاف في جميع أرجاء العالم. |
Humanitarian affairs receive special attention from the Government of Colombia. | UN | أما الشؤون الإنسانية فتحظى باهتمام خاص لدى حكومة كولومبيا. |
The European Union hoped therefore that the issue would be given particular attention at the World Summit for Social Development. | UN | ولذلك فإن الجماعة اﻷوروبية تحرص على أن تحظى هذه المسألة باهتمام خاص في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
San Marino follows with particular attention the debate on the death penalty. | UN | وتتابع سان مارينو باهتمام خاص النقاش الذي يدور بشأن عقوبة اﻹعدام. |
The Committee notes with particular interest that the Act recognizes: | UN | وتلاحظ اللجنة باهتمام خاص أن القانون يعترف بما يلي: |
In particular, monitoring of progress in project implementation and evaluation of achievements are being given special attention. | UN | وعلى وجه الخصوص أصبح رصد التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع وتقييم منجزاتها يحظى باهتمام خاص. |
The counselling and care of traumatized children also received special attention. | UN | كما حظيت خدمات تقديم المشورة والرعاية لﻷطفال المصابين باهتمام خاص. |
The Great Lakes region has received special attention in this regard. | UN | وقد حظيت منطقـــة البحيـــرات الكبرى باهتمام خاص في هذا المجال. |
Priorities receiving special attention are listed in paragraph 2 of the report. | UN | وترد في الفقرة 2 من التقرير، الأولويات التي تحظى باهتمام خاص. |
special attention will be paid to the applicability, how it meets the needs of end-users and operating cost. | UN | وسيحظى نطاق انطباق هذه النظم، والكيفية التي تلبي بها احتياجات المنتفعين النهائيين وتكاليف التشغيل، باهتمام خاص. |
The economic and social situation must receive special attention. | UN | ويجب أن تحظى الحالة الاقتصادية والسياسية باهتمام خاص. |
My Special Representative will be devoting particular attention to these issues. | UN | وسوف تحظى هذه المسائل باهتمام خاص من جانب ممثلي الخاص. |
Lone parents, older people and single adult households are among the groups given particular attention in the poverty proofing process. | UN | والوالد الوحيد والمسنون والأسر المعيشية ذات العائل الوحيد من المجموعات التي تحظى باهتمام خاص في عملية منع الفقر. |
The promotion of resettlement will receive particular attention in this regard. | UN | وسوف يحظى تعزيز إعادة التوطين باهتمام خاص في هذا الصدد. |
Greece is following with particular interest the recent developments in Africa, auspicious or ominous as they appear. | UN | وتتابع اليونان باهتمام خاص التطورات التي وقعت مؤخرا في أفريقيا، سواء منها الميمونة أو المشؤومة. |
The preamble of the draft resolution also notes with particular interest the initiatives taken in various regions, including a number of Latin American countries, and the proposals for conventional arms control in South Asia. | UN | وتشير ديباجة مشروع القرار أيضا باهتمام خاص إلى المبادرات المتخذة في مختلف المناطق، بما فيها المتخذة في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية في جنوب آسيا. |
It notes with particular interest the favourable effects in the field of housing of measures designed to ensure that the Roma are not discriminated against. | UN | وتلاحظ اللجنة باهتمام خاص الآثار الإيجابية المترتبة على تدابير عدم التمييز ضد الغجر في ميدان الإسكان. |
It notes with special interest the creation of the Committee on Civil Integration, which deals specifically with minority concerns. | UN | وتلاحظ اللجنة باهتمام خاص إنشاء اللجنة المعنية بالإدماج المدني التي تتناول مسائل تهم الأقليات على وجه الخصوص. |
In this context, the export interests of developing countries should receive special consideration in the future. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تحظى المصالح التصديرية للبلدان النامية باهتمام خاص في المستقبل. |
Feedback is a particular concern of the General Assembly. | UN | والتغذية العكسية تحظى باهتمام خاص من الجمعية العامة. |
Efforts to educate border police were of particular interest. | UN | وتتسم الجهود المبذولة لتثقيف شرطة الحدود باهتمام خاص. |
Biodiversity is of special concern to Bhutan, Maldives and Uganda. | UN | ويحظى التنوع البيولوجي باهتمام خاص لدى أوغندا وبوتان وملديف. |
27. Within activities focusing on the rights of indigenous peoples, specific attention is devoted to women's human rights. | UN | 27- كما حظيت حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة باهتمام خاص في إطار الأنشطة التي ركزت على حقوق الشعوب الأصلية. |
This issue is of special interest and relevance to developing countries. | UN | وهذه المسألة تحظى باهتمام خاص وذات أهمية للبلدان النامية. |