"باهظة الثمن" - Translation from Arabic to English

    • expensive
        
    • costly
        
    • cheap
        
    • high-end
        
    New technologies should be used but were expensive and restricted. UN وينبغي استخدام التكنولوجيات الجديدة، لكنها باهظة الثمن ومقيَّدة الاستعمال.
    He's wearing an expensive wristwatch, and has a ring full of bling. Open Subtitles إنه يرتدي ساعة باهظة الثمن و لديه خاتم ملئ بفصوص الألماظ
    Some of those treatments will be expensive, I'm afraid. Open Subtitles وأخشى أن بعض تلك العلاجات ستكون باهظة الثمن.
    expensive wines by the barrel and bottle service in the clubs. Open Subtitles الخمور باهظة الثمن من قبل برميل وخدمة زجاجة في الأندية.
    And, uh, you're not mad I destroyed your super nice expensive car? Open Subtitles وانت لست منزعج لانى دمرت سيارتك اللطيفه جدا باهظة الثمن ؟
    Even after you lavished the school with your expensive sandbox. Open Subtitles حتى بعد أغدقت المدرسة مع رمل بك باهظة الثمن.
    Only my mother could make a free dinner expensive. Open Subtitles فقط والدتي قد يجعل عشاء مجانية باهظة الثمن.
    Yeah, I know they're expensive, but they do set a tone. Open Subtitles نعم ، جيد ، هي باهظة الثمن ولكنها ستكون مناسبة
    They're expensive camps where grown-ups, they get to pretend to be, you know, race car drivers, professional ball players, pretty much anything. Open Subtitles إنها مخيمات باهظة الثمن حيث يمكن للبالغين أن يتظاهروا بأنهم، متسابقي سيارات مثلاً أو لاعبي كرة محترفين.. تقريبا أيّ شئ
    They just found an expensive ruby necklace in your car. Open Subtitles لقد وجدوا للو قلادة ياقوتيّة باهظة الثمن في سيّارتك.
    Be careful with that, I've got expensive things in there. Open Subtitles بلطف مع تلك الحقائب لدي أشياء باهظة الثمن فيها
    It's okay! It's not expensive. You can just go! Open Subtitles إنها ليست سيارة باهظة الثمن ارحل من فضلك
    These diseases usually require lifelong care and are treated with medicines that are often expensive. UN وعادة ما تستلزم هذه الأمراض الرعاية مدى الحياة، وتُعَالَج بأدوية كثيرا ما تكون باهظة الثمن.
    Others, such as solar photovoltaic and concentrated solar power, remain too expensive but their costs are dropping rapidly. UN ولا تزال المصادر الأخرى مثل الخلايا الفولطاضوئية والطاقة الشمسية المركزة، باهظة الثمن جدا ولكن تكلفتها تنخفض بسرعة.
    Bank credit is a very expensive way to finance companies in their first growth stage. UN فالائتمان المصرفي وسيلة باهظة الثمن لتمويل الشركات في مراحل نموها الأولى.
    These inequalities of apartheid are very often expensive. UN وكثيرا ما كانت أوجه عدم المساواة تلك من نظام الفصل العنصري باهظة الثمن.
    This is a particularly difficult problem in rural areas, where conventional technologies, such as grid-connected electricity, are not available, or are expensive or impractical. UN وهذه مشكلة عسيرة على وجه الخصوص بالأرياف، حيث لا تتوفر التكنولوجيات التقليدية مثل شبكات الكهرباء أو أنها باهظة الثمن أو غير عملية.
    The parts for those specialized vehicles are expensive and tend to distort the data for spare parts holdings in missions whose fleet contain them. UN وقطع الغيار الخاصة بهذه المركبات المتخصصة باهظة الثمن وتكاد تشوه البيانات الخاصة بالموجودات من قطع الغيار في البعثات التي يحتوي أسطولها عليها.
    Missiles will also emerge as an important element of deterrence equations, particularly if advanced aircraft are either not available or are too expensive. UN وسوف تبرز القذائف أيضاً كعنصر مهم في معادلات الردع، ولا سيما إذا كانت الطائرات المتطورة غير متوفرة أو باهظة الثمن.
    Similarly, imported medicines in Africa are very costly, in contrast to the situation in countries such as India, where generic drugs are locally manufactured and sold at relatively low prices. UN كما أن الأدوية المستوردة في أفريقيا هي أدوية باهظة الثمن للغاية، بالمقارنة مع حالة بلدان مثل الهند التي تصنع محليا عقاقير بلا اسم تجاري وتبيعها بأسعارمنخفضة نسبيا.
    Your cheap stuff sucks and your good stuff is way too expensive. Open Subtitles ملابسك الرخيصة رديئة والملابس الجيدة باهظة الثمن.
    Why aren't you working in a more high-end retail establishment? Open Subtitles لما لا تعملين في محل يبيع قطع باهظة الثمن أكثر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more