Two people in police uniforms, with their faces covered, reportedly got on the bus, asking for Marcial Bautista. | UN | وزعم أن شخصين يرتديان زي الشرطة ويخفيان وجهيهما قد صعدا إلى الحافلة وسألا عن مارسيال باوتيستا. |
It was alleged that a decision of a military court had ordered the exhumation of the remains of Ms. Bautista. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، يدعى أن إحدى المحاكم العسكرية أصدرت قراراً أمرت فيه بإخراج رفات الآنسة باوتيستا من القبر. |
Conservation and Sustainable Use of Biodiversity of Vegetable Medicine in the Kallaway Communities of Bautista Saavedra Province | UN | حماية التنوع البيولوجي للنباتات الطبية لدى شعب كالاوايا في مقاطعة باوتيستا سافيدرا واستخدامه المستدام |
Remedy: An appropriate remedy, which should include damages and an appropriate protection of members of Nydia Erika Bautista's family from harassment. | UN | إجراء الانتصاف: انتصاف ملائم، يشمل التعويض عن الأضرار وحماية أفراد أسرة نيديا إريكا باوتيستا من التحرش حمايةً مناسبةً. |
The State party informed the Committee that the criminal investigation into Ms. Bautista's death is ongoing. | UN | أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن التحقيق الجنائي بشأن وفاة السيدة باوتيستا جارٍ. |
One officer reportedly moved towards Mr. Bautista Valle, asking his name. | UN | ويزعم أن أحدهم توجه إلى السيد باوتيستا باييه وسأله عن اسمه. |
Victim: Mrs. Nydia Erika Bautista de Arellana | UN | الضحية: السيدة نديا إريكا باوتيستا دي أرييانا |
The Committee concludes, accordingly, that in those circumstances the State party is directly responsible for the disappearance and subsequent assassination of Nydia E. Bautista de Arellana. | UN | وبالتالي تستخلص اللجنة في هذه الظروف أن الدولة الطرف مسؤولة مسؤولية مباشرة عن اختفاء نديا إ. باوتيستا دي أرييانا ثم اغتيالها فيما بعد. |
The author also informs the Committee about repeated acts of harassment against Ms. Bautista's relatives and reiterates that the Committee's recommendations on the case, in particular to conduct a penal investigation, have not been complied with. | UN | ويبلغ صاحب البلاغ أيضاً اللجنة بشأن أعمال التحرش المتكررة التي تعرض لها أقرباء السيدة باوتيستا ويؤكد من جديد أن توصيات اللجنة بشأن هذه القضية، لا سيما فيما يتعلق بإجراء تحقيق جنائي، لم يُعمل بها. |
47. Requests Nos. 1 and 2 concern the disappearance of Marcial Bautista Valle and Eva Alarcón Ortiz in Mexico on 7 December 2011. | UN | 47- يتعلق الطلبان 1 و2 باختفاء مارسيال باوتيستا باييه وإيبا ألاركون أورتيس في المكسيك يوم 7 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
(ii) The case of San Juan Bautista de la Laguna was considered with a view to having it recognized as an indigenous community of the state of Jalisco; | UN | ' 2` جرى تحليل حالة منطقة سان خوان باوتيستا دي لا لاغونا للاعتراف بالسكان المحليين فيها كشعب من الشعوب الأصلية في ولاية خاليسكو؛ |
The classic illustration of this was the case of Nidia Erika Bautista, who went missing in August 1987. | UN | والمثال التقليدي على ذلك هو قضية نيديا إيريكا باوتيستا التي أصبحت في عداد المفقودين في آب/أغسطس 1987. |
77. On 19 July 2000, the Government responded to the Special Rapporteur's communication regarding the investigations into the death of Nydia Erika Bautista. | UN | 77- وفي 19 تموز/يوليه 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المتعلقة بالتحقيقات في وفاة نيديا إريكا باوتيستا. |
80. On 4 August 2000, the Government supplied supplementary information concerning Nydia Erika Bautista. | UN | 80- وفي 4 آب/أغسطس 2000، قدمت الحكومة معلومات إضافية فيما يتعلق بنيديا إريكا باوتيستا. |
Reference is made to other cases of forced disappearances of M-19 activists, both prior and subsequent to Nydia Bautista's arrest. | UN | وأشير هنا إلى حالات اختفاء قسري أخرى لنشطاء حركة م - ١٩ قبل القبض على نديا باوتيستا وبعده. |
2.3 Mrs. Bautista's abduction was immediately brought to the attention of the local authorities by the Association of Solidarity with Political Prisoners. | UN | ٢-٣ وعلى الفور لفتت رابطة التضامن مع المسجونين السياسيين نظر السلطات المحلية إلى اختطاف السيدة باوتيستا. |
He further revealed that Sergeant Ortega Araque drove the jeep in which Nydia Bautista was abducted, and added that she had been held for two days in a farm before taken to Quebradablanca, where she was killed. | UN | كما ذكر أن الرقيب أورتيغا آراكي هو الذي قاد السيارة التي اختطفت فيها نديا باوتيستا. وأضاف أنها احتجزت يومين في إحدى المزارع، ثم أخذت إلى كويبرادابلانكا حيث قتلت. |
2.9 Nydia Bautista's father filed a request for institution of disciplinary proceedings against those held to be responsible for the disappearance of his daughter. | UN | ٢-٩ وقدم والد نديا باوتيستا طلبا باتخاذ اﻹجراءات التأديبية ضد المسؤولين عن اختفاء ابنته. |
2.11 Counsel contends that the Colombian authorities displayed serious negligence in the handling of Nydia Bautista's case. | UN | ٢-١١ ويدعي المحامي أن السلطات الكولومبية أظهرت اهمالا جسيما في معاملة قضية نديا باوتيستا. |
For several years, Nydia Bautista's family relied on non-governmental organizations to obtain information about any steps taken to prosecute the perpetrators. | UN | وذكر أن أسرة نديا باوتيستا قد اعتمدت لعدة سنوات على منظمات غير حكومية للحصول على معلومات عن أي خطوات اتخذت لملاحقة مرتكبي الجريمة. |