"باى حال" - Translation from Arabic to English

    • anyway
        
    anyway, after our son... you'll note I still have total confidence. Open Subtitles باى حال بعد وضع ابننا ما زلت اتمتع بثقتى التامة
    But if the baby's dying anyway, isn't it worth it? Open Subtitles و لكن فى حاله وفاة الجنين باى حال , لن ننظر للخطوره؟
    And she's gonna die if I don't bring that money back, so if I walk out of here without it, my life's over anyway. Open Subtitles وانها ذاهبة الى الموت ان لم اجلب هذا المال، اذا لم اخرج من هنا بهذا المال حياتى انتهت باى حال
    So that means that 40% of responses should be ignored because the people giving them, they don't believe them anyway. Open Subtitles ان ذلك يعني أن 40 % يجب أن يتم تجاهل استجاباتهم لأن الناس يعطونها وهم لايصدقوها باى حال
    They seem to be dropping like flies today anyway. I'm trained in triage protocol. Oh. Open Subtitles يبدو انهم يتاساقطون مثل الحشرات اليوم باى حال ز لقد تدربت فى البروتوكول
    I'm going to anyway because it may mean something later on. Open Subtitles انا ساذهب باى حال لانه ربما لم يعد يعنى لى شئ فى وقت لاحق
    Well, what we got here is what appears to be, anyway, a normal set of internal organs. Open Subtitles حسنا ,باى حال , ما لدينا هنا هو الظاهر لنا نظام طبيعى للاعضاء الداخلية
    - Pretty nasty out. 35 knots. - Screw it. I'm gonna go up anyway. Open Subtitles مرعب نوعا ما , 35 عقدة اضغط علية , سأصل الية باى حال
    Say it. He isn't listening anyway. -More often. Open Subtitles قلها, فهو لا يستمع باى حال من الاحوال غالبا-
    You got no choice, anyway. Open Subtitles انك لا تملك خيارا اخر باى حال.
    To hell with the flat, I didn't like it anyway. Open Subtitles الى الجحيم لم تعجيبينى باى حال
    Look, this inquiry isn't going to help you in anyway. Open Subtitles شوف , هذا التحقيق لن يفيدك باى حال
    anyway, if it's awkward for your girlfriends to see me, I can sit a few rows back. Open Subtitles باى حال اذا كان هذا محرجا لصديقاتك
    anyway, you won't be lonely long. Open Subtitles باى حال لا تريد ان تبقى بمفردك طويلا
    You know everything anyway. Open Subtitles تعرفى كل شئ باى حال
    anyway there'll be a vote, the majority will decide. Open Subtitles باى حال سيكون علينا ان نقرر
    He's going to die anyway, Diane, Open Subtitles سيموت باى حال, ديان.
    Well, not Wanda, anyway. Open Subtitles حسنا ليس واندا باى حال
    - I don't sleep much anyway. Open Subtitles لا انام كثير باى حال
    Who you trying to be anyway, man? Open Subtitles من تحاول ان تكون باى حال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more