"باﻷمن والتعاون في" - Translation from Arabic to English

    • security and cooperation in
        
    In the same spirit, the representatives of legislative power have institutionalized the inter-parliamentary Conference on security and cooperation in the Mediterranean. UN وبالروح نفسها، قام ممثلو السلطة التشريعية بتأسيس مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي المعني باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    Given our conviction that peace and security in the Mediterranean region is closely related, not only to security and cooperation with Africa and Europe, but also to world peace and security, the strengthening of security and cooperation in the region is a high priority for the Libyan Arab Jamahiriya. UN تحتل مسألة تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط مكانة خاصة في اهتمامات الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية، وينبع اهتمامنا بهذه المسألة من ايماننا بأن أمن وسلام هذه المنطقة لا يرتبطان فقط ارتباطا وثيقا باﻷمن والتعاون في افريقيا وأوروبا، إنما بالسلام واﻷمن الدوليين.
    At the IPU Conference on security and cooperation in the Mediterranean, held in Ljubljana, Slovenia, it also expressed support for the Bethlehem 2000 Project. UN كما أعرب عن تأييده لمشروع بيت لحم ٢٠٠٠ في مؤتــمر الاتحاد البرلماني الدولي المعني باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، الذي عقد في ليوبليانا، سلوفينيا.
    The EU affirms its support for an eventual international conference on security and cooperation in the Great Lakes region to address and resolve the underlying causes of conflict in the region. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي دعمه لعقد مؤتمر دولي محتمل يُعنى باﻷمن والتعاون في منطقة البحيرات الكبرى للتصدي لﻷسباب الكامنة وراء النزاع في المنطقة وحلﱢها.
    5. During the general debate, several Member States, including Algeria, Cyprus, the Libyan Arab Jamahiriya, Malta and Tunisia, addressed issues related to security and cooperation in the Mediterranean region. UN ٥ - وأثناء المناقشة العامة، عالجت عدة دول أعضاء، منها تونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية وقبرص ومالطة مسائل متعلقة باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    On the basis of its convictions in this regard, Tunisia welcomes the valuable contribution made by parliamentarians through the IPU in the context of its Conferences on security and cooperation in the Mediterranean, the third of which will be held in March 2000 at Paris. UN وترحب تونس، انطلاقا من اقتناعها في هذا الصدد، باﻹسهام القيﱢم الذي قدمه البرلمانيون من خلال الاتحاد البرلماني الدولي في إطار مؤتمراته المعنية باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، التي سيعقد ثالثها في آذار/ مارس في عام ٢٠٠٠ في باريس.
    The meeting was part of the preparations currently under way for a third IPU conference on all the issues covered by the Conference on security and cooperation in the Mediterranean. UN ويشكل الاجتماع جزءا من اﻷعمال التحضيرية التي تجري حاليا لعقد مؤتمر ثالث للاتحاد البرلماني الدولي بشأن جميع المسائل التي تناولها المؤتمر المعني باﻷمن والتعاون في البحر اﻷبيض المتوسط. اﻷلغام المضادة لﻷفراد
    Initiatives such as the addition of a parliamentary dimension to this process of dialogue, promoted by the Inter-Parliamentary Union, the setting up of a council or forum of Mediterranean States and the eventual creation of a conference on security and cooperation in the Mediterranean deserve serious consideration. UN ومبادرات من قبيل إضافة بعد برلماني لعملية الحوار هذه، معززة باتحاد البرلمانيين اﻷوروبيين؛ وإنشاء مجلس أو محفل لدول الشرق اﻷوسط؛ وأخيرا اﻹعداد لمؤتمر معني باﻷمن والتعاون في منطقة البحر المتوسط مبادرات تستحق دراسة جادة.
    This draft resolution differs from previous resolutions on this item in that it deals in a more orderly way with a broader range of questions relating to security and cooperation in the Mediterranean, taking greater account of the current situation in our region. UN ويختلف مشـــروع القــــرار هذا عن القرارات السابقة بشأن هذا البند من حيث أنه يعنى، بطريقة أكثر تنظيما، بمدى أوسع من اﻷسئلة المتعلقة باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، ويراعي بدرجة أكبر الحالة السائدة في منطقتنا.
    8. The representative of Algeria pointed out that the draft resolution differed from previous resolutions in that it dealt with a broader range of questions relating to security and cooperation in the Mediterranean. UN ٨ - وأشار ممثل الجزائر إلى أن مشروع القرار يختلف عن مشاريع القرارات السابقة بشأن هذا البند حيث أنه يعالج طائفة أوسع من المسائل المتعلقة باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    The seminar on security and cooperation in Central Asia held in Tashkent in September this year with the direct support of the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, was attended by representatives of 31 States and 6 authoritative international organizations. UN إن الحلقة الدراسية المعنية باﻷمن والتعاون في آسيا الوسطى التي عقدت في طشقند في أيلول/سبتمبر من هذا العام بدعم مباشر من اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، قد حضرها ممثلو واحدة وثلاثين دولة وست منظمات دولية رسمية.
    In Marseille, from 30 March to 3 April 2000, my country will also host the final thematic meeting of the preparatory process for the third IPU Conference on security and cooperation in the Mediterranean. UN وفــي مارســيليا، في الفـــترة من ٣٠ آذار/ مــارس إلى ٣ نيسان/أبريل ٢٠٠٠، سيستضيف بلــدي أيضا الاجتماع المواضيعي اﻷخير للعملية التحضيرية لمؤتمـــر الاتحاد البرلماني الدولي الثالث المعني باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    1. The Inter-Parliamentary Union (IPU) drew the attention of the Commission on Human Rights to chapter VII of the Final Document of the IInd Inter—Parliamentary Conference on security and cooperation in the Mediterranean, entitled “Fight against terrorism”. UN ١- استرعى الاتحاد البرلماني الدولي انتباه لجنة حقوق اﻹنسان إلى الفصل السابع من الوثيقة الختامية للمؤتمر البرلماني الدولي الثاني المعني باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وعنوانه " مكافحة اﻹرهاب " .
    6. In its foreign policy, Ukraine takes the position that the problems of the Black Sea basin must be addressed on the basis of the principles of good-neighbourliness, cooperation and respect for the Charter of the United Nations, the provisions of the Conference on security and cooperation in Europe and the generally accepted norms of international law. UN ١٠ - ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن دمج التطورات الايجابية المتحققة في المحافل دون الاقليمية مثل المؤتمر المعني باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط يمكن أن يشكل هيكلا تتبلور فيه جهود الدول الساحلية الرامية إلى إرساء أساس متين لبلوغ ما يطمح اليه الجميع من استقرار وأمن وتعاون.
    (g) Statement submitted by the Inter-Parliamentary Union (IPU), a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council, category I, on the Inter-Parliamentary process of security and cooperation in the Mediterranean (E/1996/NGO/4). UN )ز( بيان مقدم من الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الفئة اﻷولى، بشأن العملية البرلمانية المتعلقة باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط E/1996/NGO/4)(.
    (g) Statement submitted by the Inter-Parliamentary Union (IPU), a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council, category I, on the Inter-Parliamentary process of security and cooperation in the Mediterranean (E/1996/NGO/4). UN )ز( بيان مقدم من الاتحاد البرلماني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من الفئة اﻷولى، بشأن العملية البرلمانية المتعلقة باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط E/1996/NGO/4)(.
    Initiatives such as the addition of a parliamentary dimension to this process of dialogue, promoted by the Inter-Parliamentary Union, the setting up of a council or forum of Mediterranean States and the eventual creation of a conference on security and cooperation in the Mediterranean deserve serious consideration.” (A/53/PV.19, p. 5) UN ومبادرات من قبيل إضافة بُعد برلماني لعملية الحوار هذه، معززة باتحاد البرلمانيين اﻷوروبيين؛ وإنشـاء مجلـس أو محفـل لـدول البحـر اﻷبيـض المتوسـط؛ وأخيـرا اﻹعـداد لمؤتمـر معني باﻷمن والتعاون في منطقـة البحـر المتوسـط مبـادرات تستحق دراسة جادة. " A/53/PV.19)، ص ٥(
    " 13. Recalls the conclusions and recommendations of the first Inter-Parliamentary Conference on security and cooperation in the Mediterranean, See A/C.1/47/8, appendix. held at Malaga from 15 to 20 June 1992, which, inter alia, launched a pragmatic process of cooperation which would gradually gain in strength and coverage, generate a positive and irreversible momentum and facilitate the settlement of disputes; UN " ١٣ - يُذكﱢرُ بنتائج وتوصيات المؤتمر البرلماني الدولي اﻷول المعني باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط)٧(، المعقود في ملقا في الفترة من ١٥ الى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢، والذي انبثقت عنه، في جملة أمور، عملية تعاون ذات طابع عملي تزداد قوة واتساعا بصورة تدريجية، وتولد زخما إيجابيا لا رجعة فيه، وتيسﱢر تسوية المنازعات؛
    The latest thematic preparatory meeting for the IPU III Conference on security and cooperation in the Mediterranean (CSCM) — which will be held in France in March 2000 — was held in Ljubljana (Slovenia) and concentrated on “Cooperation in armaments control in the Mediterranean with a view to preventing conflicts in the region”. UN وقد عُقد في ليوبليانا )سلوفينيا( الاجتماع التحضيري المواضيعي اﻷخير للمؤتمر الثالث للاتحاد المعني باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط - الذي سيعقد في فرنسا في آذار/ مارس ٢٠٠٠ - وركﱠز على " التعاون في الحد من التسلح في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط بغية منع النزاعات في المنطقة " .
    14. Recalls the conclusions and recommendations of the first Inter-Parliamentary Conference on security and cooperation in the Mediterranean, 8/ held at Malaga, Spain, from 15 to 20 June 1992, which, inter alia, launched a pragmatic process of cooperation that would gradually gain in strength and coverage, generate a positive and irreversible momentum and facilitate the settlement of disputes; UN ٤١ - تذكﱢر بنتائج وتوصيات المؤتمر البرلماني الدولي اﻷول المعني باﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط)٨(، المعقود في ملقا، اسبانيا، في الفترة من ١٥ الى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢، الذي انبثقت عنه، في جملة أمور، عملية تعاون ذات طابع عملي تزداد قوة واتساعا بصورة تدريجية، وتولد زخما إيجابيا لا رجعة فيه، وتيسﱢر تسوية المنازعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more