"باﻷنشطة الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • major activities
        
    • main activities
        
    • key activities
        
    • principal activities
        
    • core activities
        
    The annex to the report contains a list of major activities of the Department during the reporting period. UN وفي مرفق هذا التقرير قائمة باﻷنشطة الرئيسية ﻹدارة شؤون اﻹعلام خلال فترة اﻹبلاغ.
    Those opportunities were amply utilized to report on and explore further collaboration in the United Nations system concerning the major activities of the programme. UN وقد استفيد بدرجة كبيرة من هذين الاجتماعين في التعريف باﻷنشطة الرئيسية للبرنامج وسبل التعاون اﻷخرى مع منظومة اﻷمم المتحدة بشأنها.
    The main activities have been in the areas of: UN وفيما يلي المجالات التي اضطُلع فيها بالأنشطة الرئيسية:
    In pursuing those goals, the Unit will undertake the following main activities: UN وفي سعيها لبلوغ هذه الأهداف، ستضطلع الوحدة بالأنشطة الرئيسية التالية:
    Breakdown of the key activities, requirements and funding by line of action, based on the operational framework adopted in Accra in support of the global emergency response to the Ebola crisis in Guinea, Liberia and Sierra Leone UN بيان تفصيلي بالأنشطة الرئيسية والاحتياجات والتمويل حسب خطوط العمل، على أساس الإطار التشغيلي المعتمد في أكرا دعما للتصدي العالمي الطارئ لأزمة فيروس إيبولا في سيراليون وغينيا وليبريا
    24. Mexico welcomed the principal activities undertaken to improve health care and universal access to education. UN 24- ورحبت المكسيك بالأنشطة الرئيسية المنفَّذة لتحسين الرعاية الصحية وحصول الجميع على التعليم.
    Those opportunities were amply utilized to report on and explore further collaboration in the United Nations system concerning the major activities of the programme. UN وقد استفيد بدرجة كبيرة من هذين الاجتماعين في التعريف باﻷنشطة الرئيسية للبرنامج وسبل التعاون اﻷخرى مع منظومة اﻷمم المتحدة بشأنها.
    115. The project formulation guidelines require that each project has a work plan, which should include a list of the planned major activities against specific objectives. UN ١١٥ - وتقضي المبادئ التوجيهية لصياغة المشاريع بأن توضع لكل مشروع خطة عمل تضم قائمة باﻷنشطة الرئيسية المخطط لها في مقابل أهداف محددة.
    16. In support of the Strategy and the Agenda and in line with the secretariat's programme on poverty alleviation through economic growth and social development, the Commission secretariat has undertaken the following major activities: UN ١٦ - ودعما للاستراتيجية وبرنامج العمل، وتمشيا مع برنامج اﻷمانة بشأن التخفيف من الفقر من خلال النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، اضطلعت أمانة اللجنة باﻷنشطة الرئيسية التالية:
    157. During the period under review (1 July 1994-30 June 1996), the training programme undertook the following major activities: UN ١٥٧ - خلال الفترة قيد الاستعراض )١ تموز/يوليه ١٩٩٤ - ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦(، اضطلع برنامج التدريب باﻷنشطة الرئيسية التالية:
    15. In the light of the above-mentioned decisions and recommendations of the World Summit for Social Development, as well as the recommendations of the Fourth World Conference for Women, the International Conference on Population and Development and the World Summit for Children, the following major activities are proposed for the observance of the International Year for the Eradication of Poverty: UN ١٥ - في ضوء المقررات والتوصيات المذكورة أعلاه لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، فضلا عن توصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، يُقترح الاضطلاع باﻷنشطة الرئيسية التالية من أجل الاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر:
    " 2. Decides that the major activities for the observance of the Year should be undertaken at the local, national, subregional, regional and international levels and that assistance should be provided by the United Nations system with a view to creating among States, policy makers and international public opinion a greater awareness that the eradication of poverty is fundamental to reinforcing peace and achieving sustainable development; UN " ٢ - تقرر أن يضطلع باﻷنشطة الرئيسية للاحتفال بالسنة الدولية على اﻷصعدة المحلية والوطنية ودون الاقليمية والاقليمية والدولية، وأن تقدم منظومة اﻷمم المتحدة المساعدة بغية زيادة الوعي، لدى الدول ومقرري السياسة والرأي العام الدولي بأن القضاء على الفقر شرط أساسي لتعزيز السلم وتحقيق التنمية المستدامة؛
    The following is a summary of the Project's main activities during the past 12 months. UN وفيما يلي موجز بالأنشطة الرئيسية للمشروع خلال الاثني عشر شهرا الماضية.
    The following is a summary of the Project's main activities during 2002. UN وفيما يلي موجز بالأنشطة الرئيسية للمشروع خلال عام 2002.
    The main activities of the Institute in 2010 were as follows: UN واضطلع المعهد في عام 2010 بالأنشطة الرئيسية التالية:
    The main activities of the Institute in 2012 were the following: UN وقد اضطلع المعهد في عام 2012 بالأنشطة الرئيسية التالية:
    The main activities of the Institute in 2011 were as follows: UN واضطلع المعهد في عام 2011 بالأنشطة الرئيسية التالية:
    Led by the Directorate, the key activities under this function are carried out by the organizational and business development team, the directorate and the thematic advisers. UN تحت قيادة المديرية، يضطلع فريق تطوير التنظيم والأعمال، والمديرية والمستشارون المواضيعيون بالأنشطة الرئيسية في إطار هذه الوظيفة.
    In order to assist law enforcement authorities in its 186 member States in their efforts to fight terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction, the International Criminal Police Organization (INTERPOL) has undertaken the following key activities: UN اضطلعت الإنتربول، من أجل مساعدة سلطات إنفاذ القانون في الدول الأعضاء البالغ عددها 186 دولة، في جهودها الرامية إلى مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، بالأنشطة الرئيسية التالية:
    Resources required to achieve those goals should be allocated through means other than by compromising the key activities of IAEA, particularly its promotional activities. UN وينبغي تخصيص الموارد اللازمة لتحقيق هذه الأهداف من خلال وسائل بخلاف الإضرار بالأنشطة الرئيسية للوكالة، وخاصة أنشطتها الترويحية.
    A list of the principal activities carried out by OHCHR in the human rights area during the period from 1995 to 2004 is contained in an addendum to the present report. UN وتتضمن إضافة لهذا التقرير قائمة بالأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها المفوضية على صعيد حقوق الإنسان أثناء الفترة 1995-2004.
    On the issue of governance, we are committed to developing and maintaining a high quality civil service that will undertake the core activities of maintaining law and order, ensuring protection and respect for human rights and delivering social services. UN وفيما يتعلق بمسألة الحكم، فنحن ملتزمون بتطوير نوعية عالية من الخدمة المدنية، حتى يتسنى لها الاضطلاع بالأنشطة الرئيسية للحفاظ على القانون والنظام، وكفالة الحماية والاحترام لحقوق الإنسان وتوفير الخدمات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more