"ببدائل السجن" - Translation from Arabic to English

    • alternatives to imprisonment
        
    Diversion, restorative justice and alternatives to imprisonment UN تحويل مسار القضايا خارج نظام القضاء، والعدالة التصالحية والأخذ ببدائل السجن
    The most significant growth was in programmes on penal reform and alternatives to imprisonment. UN وتحقق أكبر نمو في البرامج المعنية بإصلاح نظم العقوبات والأخذ ببدائل السجن.
    Analysis of the replies to the questionnaire on standards and norms related primarily to alternatives to imprisonment UN تحليل الردود على الاستبيان الخاص بالمعايير والقواعد المتعلقة أساسا ببدائل السجن
    It should also increase its efforts to introduce alternatives to imprisonment in the criminal justice system. UN كما ينبغي لها تكثيف جهودها للأخذ ببدائل السجن في نظام العدالة الجنائية.
    It should also increase its efforts to introduce alternatives to imprisonment in the criminal justice system. UN كما ينبغي لها تكثيف جهودها للأخذ ببدائل السجن في نظام العدالة الجنائية.
    Diversion, restorative justice and alternatives to imprisonment UN تحويل مسار القضايا خارج نظام القضاء، والعدالة التصالحية والأخذ ببدائل السجن
    The Committee takes note of the author's argument related to alternatives to imprisonment which could have been chosen such as the imposition of reporting obligations, sureties or other conditions, to achieve the same goal. UN وتحيط اللجنة علماً بمحاجة صاحب البلاغ المتصلة ببدائل السجن التي كان بالإمكان اللجوء إليها من مثل فرض التزامات الحضور لدى السلطات أو ضمانات أو غيرها من الشروط، لتحقيق نفس الهدف.
    The Committee takes note of the author's argument related to alternatives to imprisonment which could have been chosen such as the imposition of reporting obligations, sureties or other conditions, to achieve the same goal. UN وتحيط اللجنة علماً بحجة صاحب البلاغ المتصلة ببدائل السجن التي كان بالإمكان اللجوء إليها مثل فرض التزامات الحضور لدى السلطات أو ضمانات أو غيرها من الشروط، لتحقيق نفس الهدف.
    His country was also moving from an inquisitorial to an accusatorial public system and alternatives to imprisonment had been promoted. UN وقال إن بلده ينتقل أيضا من نظام " تفتيشي " إلى نظام عمومي متوازن الأركان، وإنه جرى تشجيع الأخذ ببدائل السجن.
    III. Analysis of the replies to the questionnaire on standards and norms related primarily to alternatives to imprisonment UN ثالثا- تحليل الردود على الاستبيان الخاص بالمعايير والقواعد المتعلقة أساسا ببدائل السجن
    4. Recommends that Member States draft the necessary legislation to establish autonomous national systems of alternatives to imprisonment and give priority to the financing of such systems, as well as to the development of the national mechanisms needed for their implementation; UN 4- تُوصي بأن تصوغ الدول الأعضاء التشريعات اللازمة لإقامة نظم وطنية مستقلة تُعنى ببدائل السجن وتولي أولوية لتمويل هذه النظم، بالإضافة لاستحداث آليات وطنية بما يلزم لتنفيذها؛
    One speaker noted that it might be useful to establish a specialized bilingual prosecution service for indigenous matters, which could implement constitutional provisions recognizing indigenous justice, promoting alternatives to imprisonment and applying community sanctions. UN وذكر أحد المتكلمين أنه قد يكون من المفيد إنشاء جهاز نيابة عامة ثنائي اللغة متخصص في شؤون السكان الأصليين يمكنه أن ينفذ الأحكام الدستورية التي تعترف بالعدالة الخاصة بالسكان الأصليين، وتيسّر الأخذ ببدائل السجن وتطبّق الجزاءات المجتمعية.
    For the first time, national authorities have access to comprehensive prison population figures, which has enabled authorities to issue the first national report on the prison population, including recommendations for further improvement, in particular regarding alternatives to imprisonment and rehabilitation and reintegration policies. UN فللمرة الأولى، يمكن للسلطات الوطنية الحصول على إجمالي عدد نزلاء السجون، مما أتاح للسلطات إصدار أول تقرير وطني عن نزلاء السجون، بما في ذلك توصيات بإدخال مزيد من التحسينات، لا سيما فيما يتعلق ببدائل السجن وسياسات إعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    A. Criminal justice In the area of crime prevention and criminal justice reforms in developing, transitional and post-conflict societies, UNODC published tools and policy documents and provided technical assistance through 35 programmes in 28 countries, with the main growth areas being penal reform and alternatives to imprisonment, victim empowerment and conflict resolution and prevention. UN 57- في مجال منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية والخارجة من نزاعات، نشر المكتب أدوات ووثائق سياساتية وقدَّم المساعدة التقنية من خلال 35 برنامجاً في 28 بلداً. وكانت مجالات النمو الرئيسية هي إصلاح نظم العقوبات والأخذ ببدائل السجن وتمكين الضحايا وحل النـزاعات ومنعها.
    63. The Special Rapporteur welcomes several recent publications of UNODC, which deal with alternatives to detention: Handbook of Basic Principles and Promising Practices on alternatives to imprisonment, Handbook on Restorative Justice Programmes, and Alternatives to Incarceration. UN 63 - ويرحب المقرر الخاص بإصدار عدة منشورات مؤخرا لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تتناول موضوع بدائل الاحتجاز: ' ' كتيب المبادئ الأساسية والممارسات الواعدة فيما يتعلق ببدائل السجن``() و ' ' كتيب عن برامج العدالة التأهيلية``() و ' ' بدائل السجن``().
    The United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules) (General Assembly resolution 45/10, annex), which provide basic principles to promote the use of non-custodial measures as well as minimum safeguards for persons subject to alternatives to imprisonment, were used in drafting the questionnaire on standards and norms related primarily to alternatives to imprisonment. UN 18- استخدِمت قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) (قرار الجمعية العامة 45/110، المرفق)، التي تنص على المبادئ الأساسية لاستخدام التدابير غير الاحتجازية، وكذلك الضمانات الدنيا للأشخاص الخاضعين لبدائل السجن، في صياغة الاستبيان الخاص بالمعايير والقواعد المتعلقة أساسا ببدائل السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more