UNMIL only undertakes training programmes that contribute directly to achieving the mandate and goals of the Mission. | UN | لا تقوم البعثة إلا ببرامج التدريب التي تسهم بشكل مباشر في تحقيق ولاية البعثة وأهدافها. |
Additionally, training programmes are delivered at trainees' homes as far as is possible, coupled with flexible conditions of enrolment. | UN | كما يتم تقديم برامج التدريب المهني بأماكن تواجد المتدربين قدر الإمكان بالإضافة إلى مرونة شروط الالتحاق ببرامج التدريب. |
It also expects that improved access to online courses will result in lower travel costs associated with training programmes. | UN | وتتوقع أيضا أن يسفر تحسين الوصول إلى الدورات على الإنترنت عن انخفاض تكاليف السفر المرتبطة ببرامج التدريب. |
The variance was partly offset by additional requirements for training programmes outside the Mission area. | UN | وقابلت الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق ببرامج التدريب خارج منطقة البعثة. |
Support and funding for a French literacy programme and cultural activities, prior to enrolment in structured training programmes, were also provided. | UN | ويجري أيضاً تقديم الدعم والتمويل لبرنامج تعليم اللغة الفرنسية والأنشطة الثقافية قبل الالتحاق ببرامج التدريب المنظم. |
In principle, the trainees in all disciplines will undertake the training programmes offered by the Korea Ocean Research and Development Institute (KORDI). | UN | ومن حيـث المبدأ، سيضطلـع المتدربون في جميع التخصصات ببرامج التدريب التي يقدمها معهد كوريا ﻷبحاث وتنمية المحيطات. |
Similar assessments are also planned for future training programmes UNHCR will develop. | UN | ومن المخطط إجراء تقييمات مشابهة فيما يتعلق ببرامج التدريب المقبلة التي ستضعها المفوضية. |
Perhaps that was a sign that donors were more interested in the Institute's specialist training than in its core training programmes. | UN | وربما يكون ذلك مؤشرا بأن المانحين يبدون اهتماما أكثر بتدريب المعهد للأخصائيين بدلا من اهتمامهم ببرامج التدريب الرئيسية. |
Actively encouraging more women to join vocational training programmes is one of the priorities of several ministries, including the Ministries of Agriculture, Tourism, Education, Health, Trade and Industry and Defence. | UN | ويعتبر تشجيع عدد أكبر من النساء بنشاط على الالتحاق ببرامج التدريب المهني من الأولويات في وزارات عديدة، بما فيها وزارات الزراعة والسياحة والتعليم والصحة والتجارة والصناعة والدفاع. |
The target group of such training programmes would be law enforcement officers specializing in monitoring cyberspace, with a view to increasing their effectiveness in detecting, investigating and prosecuting computer-related crime. | UN | ويمكن أن تشمل الفئة المستهدفة ببرامج التدريب تلك موظفي إنفاذ القانون المتخصصين في مراقبة الفضاء السيبـراني، بغية زيادة فعاليتهم في كشف الجرائم الحاسوبية والتحري عنها وملاحقة مرتكبيها. |
(x) to take measures for obtaining scholarships of short duration for training programmes on human rights; | UN | `10 ' اتخاذ تدابير للحصول على منح دراسية لفترات قصيرة تتعلق ببرامج التدريب في مجال حقوق الإنسان؛ |
Similarly, training programmes will be conducted including at least one-third women participants. | UN | وبالمثل، سيجري الاضطلاع ببرامج التدريب بحيث تشكل النساء ثلث المشاركين فيها على الأقل. |
Heightened interest in the training programmes resulted in the higher-than-anticipated level of training activities | UN | أدت زيادة الاهتمام ببرامج التدريب إلى تجاوز مستوى أنشطة التدريب ما كان متوقعا |
While such training programmes at the country level will be carried out by staff already trained, it is intended that UNDP and the agencies will continue to provide support to these activities. | UN | وفي حين سيضطلع ببرامج التدريب هذه على المستوى القطري موظفون سبق تدريبهم، من المنتوى أن يواصل البرنامج اﻹنمائي والوكالات تقدير الدعم الى هذه اﻷنشطة. |
78. To this end, the Office of the Prosecutor is developing a detailed strategy regarding training programmes and networking opportunities for its staff members. | UN | 78 - وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم مكتب المدعي العام حاليا بوضع استراتيجية مفصلة فيما يتعلق ببرامج التدريب وفرص التواصل الشبكي بين موظفيه. |
It commended human rights training programmes, human rights protection in criminal cases and measures to combat child pornography. | UN | وأشادت ببرامج التدريب في مجال حقوق الإنسان، وحماية حقوق الإنسان في القضايا الجنائية، وتدابير مكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
It also encouraged capacity-building, extension training programmes and scientific studies and initiatives aimed at deepening understanding and raising awareness of the economic, social and environmental benefits of sustainable land management policies and practices. | UN | وشجع المؤتمر أيضا على بناء القدرات، والاضطلاع ببرامج التدريب الإرشادية، والدراسات العلمية والمبادرات الرامية إلى تعميق الفهم وإذكاء الوعي فيما يخص المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لسياسات الإدارة المستدامة للأراضي وممارساتها. |
This tool will give workers access to multiple jobs, linking them to the different training programmes implemented by the Salvadoran Vocational Training Institute, and reaching population groups located furthest away from departmental capitals. | UN | وتسمح هذه الأداة للعاملين بالوصول إلى أماكن عمل متعددة ومرتبطة ببرامج التدريب المختلفة التي ينفذها المعهد السلفادوري للتدريب المهني والوصول إلى السكان الأكثر بُعداً من مراكز المقاطعات. |
In particular, the Vocational Training Institution has organized awareness-raising campaigns to encourage young women to join vocational training programmes aimed at improving their economic situation. | UN | وبوجه خاص، نظّمت مؤسسة التدريب المهني حملات لزيادة الوعي بغية تشجيع النساء الشابات على الالتحاق ببرامج التدريب المهني الرامية إلى تحسين وضعهن الاقتصادي. |
Additional costs are associated with training programs to ensure best practices for recovery, as well as leak detection and repair. | UN | وهناك تكاليف إضافية مرتبطة ببرامج التدريب لضمان اتباع أفضل الممارسات لاسترجاع، ولكشف التسرب وللإصلاح. |
This delay resulted in the inability to arrive at a final amount for obligation prior to the training programme being undertaken. | UN | وأدى هذا التأخير الى تعذر تحديد المبلغ النهائي للالتزام قبل الاضطلاع ببرامج التدريب. |
The Conference will also strengthen its cross-divisional coordination, in particular with respect to training and capacity-building programmes. | UN | وسيعمل المؤتمر أيضا على تعزيز التنسيق بين الشُعب، وخاصة فيما يتعلق ببرامج التدريب وبناء القدرات. |