"ببرامج التكيف الهيكلي" - Translation from Arabic to English

    • structural adjustment programmes
        
    • programmes of structural adjustment
        
    Open-ended working group on structural adjustment programmes UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني ببرامج التكيف الهيكلي
    The independent expert on structural adjustment programmes and foreign debt submitted his third report to the Commission on Human Rights in 2001. UN وقدم الخبير المستقل المعني ببرامج التكيف الهيكلي والديون الخارجية تقريره الثالث إلى لجنة حقوق الإنسان سنة 2001.
    Meetings of the working group on policy guidelines on structural adjustment programmes and economic, social and cultural rights UN جلسات الفريق العامل المعني بالمبادئ التوجيهية للسياسة العامة المتعلقة ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    It is also questionable whether commitment to structural adjustment programmes should remain the key condition for such debt relief. UN كما أن هناك تساؤلا عما إذا كان الالتزام ببرامج التكيف الهيكلي يصح أن يظل الشرط اﻷساسي لتخفيف الديون هذا.
    Most of the small island member countries are eligible to use the Enhanced Structural Adjustment Facility, designed to provide balance-of-payments assistance to lower-income members undertaking programmes of structural adjustment. UN وأغلب البلدان الجزرية الصغيرة الاعضاء لها حق الاستفادة من مرفق التكيف الهيكلي المعزز، الذي يستهدف تقديم المساعدة الخاصة بميزان المدفوعات لﻷعضاء ذوي الدخل المتدني الذين يضطلعون ببرامج التكيف الهيكلي.
    The situation is compounded by the negative social and economic effects associated with structural adjustment programmes. UN ومما يزيد من تفاقم الحالة اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية السلبية المقترنة ببرامج التكيف الهيكلي.
    Unfortunately, for the time being, there was no other solution for the developing countries but the painful therapy of structural adjustment programmes. UN ولسوء الطالع لا يوجد خيار آخر، في الوقت الحاضر، بالنسبة للبلدان النامية سوى العلاج المؤلم المتمثل ببرامج التكيف الهيكلي.
    3. These structural imbalances forced many African countries to accept structural adjustment programmes (SAPs). UN 3- وأجبرت هذه الاختلالات الهيكلية العديد من البلدان الأفريقية على القبول ببرامج التكيف الهيكلي.
    The Commission also requested the Economic and Social Council to authorize the working group on structural adjustment programmes and economic, social and cultural rights to meet for two weeks prior to its next session. UN كما طلبت اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها التالية.
    The Independent Experts on structural adjustment programmes and foreign debt should be requested to: UN 124- ينبغي أن يُطلب من الخبراء المستقلين المعنيين ببرامج التكيف الهيكلي والدين الأجنبي ما يلي:
    Open-ended working group established to elaborate policy guidelines on structural adjustment programmes and economic, social and cultural rights: note by the secretariat UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مبادئ توجيهية تتعلق ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: مذكرة من الأمانة
    5. Elaboration of basic policy guidelines on structural adjustment programmes and economic, social and cultural rights. UN 5- وضع المبادئ التوجيهية الأساسية للسياسات المعنية ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The timing of the public-private sector dialogue could be crucial, for example prior to the development of a policy framework for structural adjustment programmes. UN ويمكن لتوقيت الحوار بين القطاعين العام والخاص أن يكون حاسما كأن يتم مثلا قبل وضع إطار للسياسة العامة فيما يتعلق ببرامج التكيف الهيكلي.
    3. Further measures to be followed up by the working group on structural adjustment programmes included the following: UN ٣- وتشتمل التدابير اﻷخرى التي تتعين متابعتها من قبل الفريق العامل المنعني ببرامج التكيف الهيكلي على ما يلي:
    Commission on Human Rights, working group on structural adjustment programmes [Economic and Social Council decision 2002/57] UN لجنة حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني ببرامج التكيف الهيكلي [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/57]
    For our part, we in Ghana are coping, not without difficulty, with the challenges posed by these forces, including those that are concomitant with the structural adjustment programmes that we have pursued for well over a decade. UN ونحن من جانبنا في غانا نتصدى، ليس دون صعوبات للتحديات التي تفرضها هذه القوى، بما فيها التحديات المقترنة ببرامج التكيف الهيكلي التي اتبعناها طوال أكثر من عقد.
    81. In the past, insufficient attention was paid to the spill-over effects of national policies and measures formulated in connection with structural adjustment programmes in developing countries. UN ٨١- لم يمنح فيما مضى اهتمام كاف لﻵثار غير المباشرة الناتجة عن السياسات والتدابير الوطنية الموضوعة فيما يتعلق ببرامج التكيف الهيكلي في البلدان النامية.
    E/CN.4/1997/20 Report of the working group on structural adjustment programmes and economic, social and cultural rights UN E/CN.4/1997/20 تقرير الفريق العامل المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    The above measures should also be followed up by the working group on structural adjustment programmes and economic, social and cultural rights. UN وينبغي للفريق العامل المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن يتابع أيضاً التدابير السابق ذكرها.
    Some of those debts could be described as odious, and the surge in the debt stock took place while most countries were undertaking structural adjustment programmes. UN ويمكن وصف بعض تلك الديون بأنها بغيضة، وقد حدثت الزيادة المفاجئة في مجموع مبالغ الديون بينما كانت معظم البلدان بصدد الاضطلاع ببرامج التكيف الهيكلي.
    Loans go along with programmes of structural adjustment. UN وترتبط القروض ببرامج التكيف الهيكلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more