"ببرامج ومشاريع" - Translation from Arabic to English

    • programmes and projects
        
    24. With regard to future programmes and projects, the Ministry would focus its action on three strategic objectives. UN 24 - وفيما يتعلق ببرامج ومشاريع المستقبل، قالت إن الوزارة ستركز أعمالها على أهداف استراتيجية ثلاثة.
    Thereafter, summary data submitted represented a combination of loans and grants related to assistance preceding, or combined with, large-scale programmes and projects. UN وبعد ذلك، مثلت البيانات الموجزة المقدمة خليطا من القروض والمنح ذات الصلة بالمساعدة السابقة، أو المقترنة ببرامج ومشاريع كبيرة الحجم.
    In the period under review, the World Bank undertook various assistance programmes and projects, including: UN وفي الفترة التي يشملها الاستعراض، اضطلع البنك الدولي ببرامج ومشاريع متنوعة للمساعدة، شملت ما يلي:
    Many Governments face the additional problem of inadequate technical, financial and material resources to carry out innovative programmes and projects. UN وتواجه حكومات كثيرة مشكلة إضافية تتمثل في عدم كفاية الموارد التقنية والمالية والمادية للقيام ببرامج ومشاريع ابتكارية.
    For that purpose, programmes and projects are developed for the advancement of women in the context of bilateral and multilateral cooperation. UN وفي هذا الشأن، يُضطلع ببرامج ومشاريع لتشجيع المرأة في إطار التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
    programmes and projects of associations engaged in protection against sexually transmitted diseases and in health protection in general are co-financed. UN ويضطلع ببرامج ومشاريع الرابطات المشتغلة بالوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وبالوقاية الصحية عموما بتمويل مشترك.
    In addition, some of the ECDC participants have from time to time organized missions to donor Governments and agencies to generate the latter's interest in and support for ECDC programmes and projects. UN وعلاوة على ذلك، ينظم بعض المشتركين في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية من حين إلى آخر بعثات إلى الحكومات والوكالات المانحة ﻹثارة اهتمامها ببرامج ومشاريع هذا التعاون ولتقديم الدعم لها.
    54. Taking these considerations into account, the following approach to promoting diversification programmes and projects in Africa is proposed for consideration: UN ٥٤ - ومع مراعاة هذه الاعتبارات يقترح النظر في النهج التالي للنهوض ببرامج ومشاريع التنويع في افريقيا:
    These studies identified the lack of systematic processes for the storage, tracking and reporting of UN-Women programmes and projects as a key challenge. UN وحددت هذه الدراسات الافتقار إلى الآليات المنهجية لتخزين المعلومات المتصلة ببرامج ومشاريع هيئة الأمم المتحدة للمرأة باعتباره تحديا رئيسيا.
    The United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is primarily concerned with technical cooperation programmes and projects in crime prevention, criminal justice and criminal law reform. UN أما صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيعنى أساسا ببرامج ومشاريع التعاون التقني في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية وإصلاح القوانين الجنائية.
    The United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is primarily concerned with technical cooperation programmes and projects in crime prevention, criminal justice and criminal law reform. UN أما صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيعنى في المقام الأول ببرامج ومشاريع التعاون التقني في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية وإصلاح القوانين الجنائية.
    The updated Guidelines on Technical Cooperation programmes and projects would assign clear responsibilities, authority and accountability throughout the technical cooperation (TC) programme project cycle. UN ومضى قائلا إن المبادئ التوجيهية المستكملة المتعلقة ببرامج ومشاريع التعاون التقني تحدد بوضوح المسؤوليات والسلطات والمساءلة طيلة دورة مشاريع البرنامج التقني.
    In the final report of this important event, we find the recommendations for programmes and projects to be implemented by the Government in the short, medium and long-term as our economic development strategy. UN وفي التقرير النهائي لهذا الحدث الهام، نجد التوصيات ببرامج ومشاريع على الحكومة أن تنفذها في الأجل القصير، والمتوسط، والطويل بوصفها استراتيجيات للتنمية الاقتصادية.
    (i) Substantive contribution to activities of the Quadripartite Commission for Coordination on Chernobyl and the Inter-Agency Task Force on Chernobyl as well as coordination of input by United Nations agencies and other international organizations in respect of the Chernobyl relief programmes and projects; UN `١` تقديم مساهمة فنية في أنشطة لجنة التنسيق الرباعية المعنية بكارثة تشيرنوبيل وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بكارثة تشيرنوبيل علاوة على تنسيق مساهمات وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية فيما يتعلق ببرامج ومشاريع اﻹغاثة المتصلة بكارثة تشيرنوبيل؛
    Since then, the Republic of China on Taiwan has been developing close and productive relations with peoples and Governments throughout the world, promoting programmes and projects for the sustainable development of communities. UN ومنذ ذلك الوقت ظلت جمهورية الصين في تايوان تنمي علاقات وثيقة مثمرة مع الشعبو والحكومات في أنحاء العالم، وتنهض ببرامج ومشاريع من أجل التنمية المستدامة للمجتمعات.
    I am very much looking forward to seeing beneficial programmes and projects being proposed, which will actually solve and make a difference in coping with and overcoming the problems of small arms and light weapons. UN وآمل أن أرى اقتراحات ببرامج ومشاريع مفيدة تحل فعلياً مشاكل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتُحدث تأثيراً في مواجهتها والتغلب عليها.
    The United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is primarily concerned with technical cooperation programmes and projects in crime prevention, criminal justice and criminal law reform. UN أما صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيعنى في المقام الأول ببرامج ومشاريع التعاون التقني في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية وإصلاح القوانين الجنائية.
    The main goal of the conference was to acquaint scientists and cultural activists with UNESCO programmes and projects in the field of language and cultural legacy preservation. UN وكان الهدف الرئيسي للمؤتمر هو تعريف العلماء والناشطين الثقافيين ببرامج ومشاريع اليونسكو في مجال اللغة والحفاظ على الإرث الثقافي.
    It will, therefore, liaise with those organizations on available technical assistance programmes and projects to compile a comprehensive document outlining such programmes. UN ولذلك، سوف تتصل المديرية التنفيذية بتلك المنظمات فيما يختص ببرامج ومشاريع المساعدات التقنية المتاحة، لكي تعد وثيقة شاملة تبين البرامج والمشاريع التي من هذا القبيل.
    The University also benefited in 1992 from counterpart funds and other support made available to the University's associated institutions and other cooperating institutions and organizations for the purpose of carrying out collaborative programmes and projects with the University, including cost-sharing arrangements for fellowships and other activities. UN وقد استفادت الجامعة أيضا في عام ١٩٩٢ من اﻷموال المقابلة وغيرها من أشكال الدعم الذي أتيح للمؤسسات المرتبطة بها وغيرها من المؤسسات والمنظمات المتعاونة معها لغرض الاضطلاع ببرامج ومشاريع تعاونية مع الجامعة، بما في ذلك ترتيبات تقاسم التكلفة للزمالات وغيرها من اﻷنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more