"ببرنامج التدريب" - Translation from Arabic to English

    • the training programme
        
    • TrainForTrade
        
    • training centres
        
    • Internship Programme
        
    The educational prerequisites for candidates selected for the training programme should be determined. UN وينبغي تحديد شروط التعليم الأساسية للمرشحين الذين يتم اختيارهم للالتحاق ببرنامج التدريب.
    Additional information on staffing requirements related to the training programme of the Base and on the Training Strategy for United Nations Peacekeeping Operations is provided in annex III below. UN وترد في المرفق الثالث أدناه معلومات إضافية عن الاحتياجات من الموظفين ذات صلة ببرنامج التدريب في قاعدة اللوجستيات وباستراتيجية التدريب المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The SBSTA encouraged Parties in a position to do so to support the activities relating to the training programme. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف القادرة على تقديم الدعم للأنشطة المتعلقة ببرنامج التدريب أن تفعل ذلك.
    Further development and implementation of the training programme will be handled by the Special Coordinator. UN وسوف يتناول المنسق الخاص التطورات المقبلة المتعلقة ببرنامج التدريب وتنفيذه.
    Participants praised TrainForTrade for its rapid response and ability to meet training and e-learning needs from that regional grouping. UN وأشاد المشاركون ببرنامج التدريب من أجل التجارة على استجابته السريعة وقدرته على تلبية احتياجات ذلك التجمع الإقليمي من تدريب وتعلم إلكتروني.
    Enrolment in the training programme is voluntary and the admission of students to these schools is effected in coordination with the Ministry of Education. This is just one of the opportunities available to students; it is not the only one. UN ويكون الالتحاق ببرنامج التدريب طوعيا،ً ويتم إشراك الطلبة في هذه المدارس بالتنسيق مع وزارة التربية والتعليم مع العلم بأنه إحدى الفرص المتاحة للطلاب وليس الفرصة الوحيدة.
    However, the absence of a clearly defined training policy or commitment to the training programme by the Southern Sudan Police Service and the Government of the Sudan police continues to pose challenges to an effective police presence in the region. UN غير أن انعدام سياسة تدريبية محددة بوضوح أو عدم التزام قوات شرطة جنوب السودان وشرطة حكومة السودان ببرنامج التدريب لا يزال يضع تحديات أمام وجود فعال للشرطة في المنطقة.
    It also notes the training programme focused on child rights, including the Optional Protocol, for participants from various regional and district levels of Tanzania Mainland. UN وتحيط علماً أيضاً ببرنامج التدريب الذي يركز على حقوق الطفل، بما في ذلك البروتوكول الاختياري، والذي يشمل مشتركين من مختلف المستويات الإقليمية والمحلية لتنزانيا القارية.
    Persons who are sent for training for a period of not more than one year, provided the Foreign Nationals Employment Licensing Directorate is informed of the training programme, its length, and the names of the participants; UN - الوافدون للتدريب لمدة لا تتجاوز العام مع إخطار إدارة تراخيص عمل الأجانب ببرنامج التدريب ومدته وأسماء المتدربين؛
    The Committee considers that the experience of the previous years of the training programme should be evaluated, in consultation with the Mission, and used in such a way as to maximize the programme's effectiveness and usefulness for Palestinian Authority trainees. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي القيام، بالتشاور مع البعثة بتقييم الخبرة المكتسبة في السنوات السابقة فيما يتعلق ببرنامج التدريب واستخدامها بحيث يتم تعزيز فاعلية وفائدة البرنامج بالنسبة لمتدربي السلطة الفلسطينية.
    The SBSTA noted the importance of the training for inventory review experts, recalled the training programme referred to in decision 12/CP.9, annex I, and requested the secretariat to update this programme for the period up to 2014. UN 62- ولاحظت الهيئة الفرعية أهمية تدريب خبراء استعراض قوائم الجرد وذكّرت ببرنامج التدريب المشار إليه في المرفق الأول للمقرر 12/م أ-9، وطلبت إلى الأمانة تحديث هذا البرنامج للفترة الممتدة حتى عام 2014.
    I. Staffing requirements related to the training programme of the United Nations Logistics Base at Brindisi; Training Strategy for United Nations Peacekeeping Operations, UN أولا - احتياجات ملاك الوظائف المتصلة ببرنامج التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، استراتيجية التدريب لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، 2006-2008
    37. With regard to the training programme for managers, the Advisory Committee was informed that it was aimed at building awareness and obtaining the buy-in of all managers for the adoption of a different operating model. UN 37 - وفيما يتعلق ببرنامج التدريب المخصص للمديرين، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يهدف إلى نشر الوعي وتسوية انضمام جميع المديرين من أجل اعتماد نموذج تشغيلي مختلف.
    18. With regard to the training programme submitted by Germany (LOS/PCN/TP/1993/CRP.15), the Panel was of the view that further details were required on the type of training to be offered and the disciplines involved. UN ١٨ - وفيما يتعلق ببرنامج التدريب المقدم من ألمانيا (LOS/PCN/TP/1993/CRP.15)، رأى الفريق أن هناك حاجة إلى مزيد من التفاصيل عن نوع التدريب الذي سيقدم والتخصصات التي ينطوي عليها.
    New reviewers who successfully complete the relevant requirements of the training programme will be invited to participate in a centralized or in-country review, working alongside experienced inventory reviewers. UN 1- إن خبراء الاستعراض الجدد الذين ينجحون في استيفاء الشروط ذات الصلة ببرنامج التدريب ستوجه إليهم الدعوة للمشاركة في عملية استعراض تكون ذات طابع مركزي أو يتم إجراؤها داخل البلد، ويعملون مع أشخاص من ذوي الخبرة في استعراض قوائم الجرد.
    New reviewers who successfully complete the relevant requirements of the training programme will be invited to participate in a centralized or in-country review, working alongside experienced inventory reviewers. UN 1- إن خبراء الاستعراض الجدد الذين ينجحون في استيفاء الشروط ذات الصلة ببرنامج التدريب ستوجه إليهم الدعوة للمشاركة في عملية استعراض تكون ذات طابع مركزي أو يتم إجراؤها داخل البلد، ويعملون مع أشخاص من ذوي الخبرة في استعراض قوائم الجرد.
    23. The Advisory Committee regrets the absence in section V of the budget submission of information on the implementation of observations and recommendations of the Committee on the training programme conducted at the Logistics Base and its impact on outputs or activities implemented by the Base (see A/59/736/Add.2, para. 26). UN 23 - تأسف اللجنة الاستشارية لأن الباب الخامس من عرض الميزانية لا يتضمن معلومات عن تنفيذ ملاحظاتها وتوصياتها المتعلقة ببرنامج التدريب الجاري في قاعدة اللوجيستيات وما يحدثه من آثار في النواتج أو الأنشطة التي تنفذها القاعدة (انظر A/59/736/Add.2، الفقرة 26).
    As noted by the Expert Group on International Economic and Social Classifications, training for the implementation of the 1993 SNA might provide a suitable vehicle to administer training in best practices for classifications and introduction of ISIC, Rev.3 as part of an integrated system.1 the training programme can also be paired with technical advisory services by supporting countries. UN وكما لاحظ فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية، فإن التدريب المتعلق بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ قد يوفر وسيلة مناسبة ﻹدارة التدريب فيما يتصل بأفضل الممارسات الخاصة بالتصنيفات وتقديم التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد باعتباره جزءا من نظام متكامل)١(. ومن الممكن أيضا أن تقرن ببرنامج التدريب خدمات استشارية تقنية من بلدان الدعم.
    Links must be created between UNCTAD's technical cooperation programmes; for instance, the paragraph 166 programme should be linked to TrainForTrade and the Virtual Institute, as this would bring about more concrete long-term results. UN ويجب إقامة روابط بين برامج التعاون التقني للأونكتاد، مثلاً بربط البرنامج الخاص بالفقرة 166 ببرنامج التدريب التجاري والمعهد الإلكتروني، إذ سيتيح ذلك تحقيق نتائج ملموسة بدرجة أكبر على المدى البعيد.
    83. UNRWA could accommodate only 30 per cent of the applicants to the vocational training centres. UN 83 - وليس بإمكان الأونروا أن تستوعب سوى 30 في المائة من طلبات الالتحاق ببرنامج التدريب الفني والمهني.
    Trainee - Summer Internship Programme, Secretariat, United Nations, New York, 1951 UN متدرب ببرنامج التدريب الصيفي باﻷمانة العامة باﻷمم المتحدة، نيويورك، ١٩٥١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more