Because such human resources are not readily available, there is an imminent need to initiate within the Prepcom a comprehensive training programme in the various verification technologies. | UN | وبالنظر الى صعوبة توافر مثل هذه الموارد البشرية هناك حاجة وشيكة الى البدء في إطار اللجنة التحضيرية ببرنامج تدريب شامل في شتى تكنولوجيات التحقق. |
Because such human resources are not readily available, there is an imminent need to initiate within the PrepCom a comprehensive training programme in the various verification technologies. | UN | وبالنظر الى صعوبة توافر مثل هذه الموارد البشرية هناك حاجة وشيكة إلى البدء في إطار اللجنة التحضيرية ببرنامج تدريب شامل في شتى تكنولوجيات التحقق. |
Implementation of the proposal by the United Nations Development Programme (UNDP) to carry out a training programme funded by the Global Environment Facility (GEF) would be a positive step. | UN | وسيكون تنفيذ اقتراح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالاضطلاع ببرنامج تدريب يموله مرفق البيئة العالمية خطوة إيجابية. |
However, the Coordinator of the Panel of Counsel in New York has continued to provide an extensive training programme as part of the outreach activities (see para. 22 above). | UN | بيد أن منسق الفريق في نيويورك واصل، مثلما ورد في الفقرة 22 أعلاه، القيام ببرنامج تدريب مكثف، في إطار أنشطة المساعدة. |
The entry into application of this policy was accompanied by a programme of training of interested staff in evaluation objectives and methods. | UN | وكان بدء تنفيذ هذه السياسات العامة مصحوباً ببرنامج تدريب للموظفين المعنيين بأهداف وطرائق التقييم. |
:: Introduction and development of a language training programme for approximately 210 participants | UN | :: الأخذ ببرنامج تدريب في تكنولوجيا المعلومات لقرابة 300 مشترك وتطويره |
:: Introduction and development of a language training programme for approximately 210 participants | UN | :: الأخذ ببرنامج تدريب في تكنولوجيا المعلومات لقرابة 300 مشترك وتطويره |
It partnered students with midwives in order to promote the existing Ministry of Health curriculum for a four-day training programme. | UN | وأقامت المنظمة شراكات بين الطلاب والقابلات من أجل تعزيز منهج وزارة الصحة الحالي المتعلق ببرنامج تدريب مدته أربعة أيام. |
She suggested that efforts should be made to establish a link between the women's studies centre and the teacher training programme, in an effort to translate research into practical action. | UN | واقترحت بذل الجهود لربط مركز الدراسات النسائية ببرنامج تدريب المعلمين، بغية ترجمة البحوث الى عمل ملموس. |
The National Workers Union of Mali (EUTM) had undertaken a national business training programme for women workers who had lost their jobs owing to structural adjustment programmes (SAP) undertaken between the Government of Mali and international financial institutions. | UN | واضطلع اتحاد العمال الوطني في مالي ببرنامج تدريب وطني في مجال اﻷعمال التجارية للعاملات اللائي فقدن وظائفهن بسبب برامج التكيف الهيكلي التي اضطلعت بها حكومة مالي مع المؤسسات المالية الدولية. |
It noted that the Directorate General of Employment and Training was undertaking a vocational training programme to promote employment of women in industry and as semi-skilled, skilled and highly skilled workers by increasing their participation in skill training facilities. | UN | ولاحظت أن المديرية العامة للاستخدام والتدريب تضطلع ببرنامج تدريب مهني لتعزيز استخدام المرأة في الصناعة وكعاملة شبه ماهرة، وماهرة وعالية المهارة بزيادة اشتراكها في مرافق التدريب على المهارات. |
The force has also undergone a training programme aimed at enhancing its crowd control capacity, in close coordination with the Operation's formed police units. | UN | واضطلعت القوة أيضا ببرنامج تدريب يهدف إلى تعزيز القدرة على السيطرة على أعمال الشغب، بالتنسيق الوثيق مع وحدات الشرطة المشكلة التابعة لعملية الأمم المتحدة. |
To supplement the quality control of the assets data, the Section is planning to undertake a training programme during the last quarter of 2004 and during 2005 for Asset Management Focal Points in selected countries; | UN | ولاستكمال مراقبة جودة بيانات الأصول، ينوي القسم الاضطلاع ببرنامج تدريب خلال الربع الأخير من عام 2004 وخلال عام 2005، تشارك فيه مراكز التنسيق المعنية بإدارة الأصول في بلدان منتقاة؛ |
In addition, United Nations civilian police and United Nations human rights and child protection officers have conducted a nationwide training programme for Sierra Leone police personnel, particularly those attached to the Family Support Units that are entrusted with monitoring and investigating domestic violence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع أفراد الشرطة المدنية للأمم المتحدة وموظفو الأمم المتحدة المعنيون بحقوق الإنسان وحماية الطفل ببرنامج تدريب لأفراد شرطة سيراليون على نطاق البلد بأسره، ولا سيما الأفراد المنتدبون لوحدات دعم الأسر المكلفون برصد العنف المنزلي والتحقيق فيه. |
(b) Conduct one global training programme on environmental law and policy. | UN | (ب) الاضطلاع ببرنامج تدريب عالمي عن القانون البيئي والسياسات البيئية. |
Since 1998, the Ministry of Education has been promoting an in-service training programme for teachers that addresses human rights as well as relevant pedagogical approaches. | UN | ومنذ عام 1998 عملت وزارة التربية على النهوض ببرنامج تدريب أثناء العمل للمعلمين يعالج حقوق الإنسان وكذلك النُهج البيداغوجية ذات الصلة. |
This joint approach aims to facilitate prioritization and the division of responsibilities, based on common values, and will be supported by a targeted training programme aimed at improving data collection, programme design and project documentation. | UN | والقصد من هذا النهج المشترك تيسير تحديد الأولويات وتقسيم المسؤوليات بناء على قيم مشتركة، وهو سيدعَّم ببرنامج تدريب محدد الهدف غايته تحسين تجميع البيانات وتصميم البرامج وتوثيق المشاريع. |
96. The International Association for Water Law noted that the Mekong Committee had undertaken a training programme in national and international water law for the benefit of the four riparian countries. | UN | ٩٦ - وذكرت الرابطة الدولية لقانون المياه أن لجنة الميكونغ قد اضطلعت ببرنامج تدريب على قانون المياه الوطنية والدولية لصالح البلدان اﻷربعة المتشاطئة. |
Following the sudden withdrawal of the United States from the OPCW/OIAC Preparatory Commission inspector training programme, Switzerland agreed to the request made by that body's Provisional Technical Secretariat to train a higher number of inspectors this month in Spiez, in the field of chemical production technology. | UN | وإزاء تخلي الولايات المتحدة المفاجئ عن الالتزام ببرنامج تدريب مفتشي اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، قبلت سويسرا طلب اﻷمانة الفنية المؤقتة لهذه المنظمة بتدريب عدد أكبر من المفتشين في هذا الشهر في سبييز، في ميدان تكنولوجيا الانتاج الكيميائي. |
The entry into application of this policy, was accompanied by a programme of training of interested staff in evaluation objectives and methods. | UN | وكان بدء تنفيذ هذه السياسات العامة مصحوباً ببرنامج تدريب للموظفين المعنيين بأهداف وطرائق التقييم. |