"ببرنامج عمل الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Programme of Action
        
    • United Nations work programme
        
    Ethiopia also reaffirms its commitment to the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN كما تعرب إثيوبيا مجددا عن التزامها ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Albania remains committed to the United Nations Programme of Action as the framework for both legal and practical measures against the illicit trade in such weapons. UN ولا تزال ألبانيا ملتزمة ببرنامج عمل الأمم المتحدة بوصفه إطاراً للتدابير القانونية والعملية على حد سواء الرامية لمكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    Portugal is fully committed to the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All its Aspects. UN وتلتزم البرتغال التزاما تاما ببرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    My country reaffirms its strong commitment to the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons, an instrument that has become an international benchmark for progress in the fight against the illicit trade in such weapons. UN يعيد بلدي تأكيد التزامه القوي ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهو صك أصبح معيارا دوليا لقياس التقدم في الحرب ضد الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    :: Publications about the United Nations and on issues related to the current United Nations work programme UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن؛
    My delegation reaffirms its commitment to the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN يؤكد وفد بلدي من جديد التزامه ببرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Kenya remains firmly committed to the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons and is gratified with the status of its implementation, at both national and regional levels. UN إن كينيا ما فتئت تلتزم التـزاما قويا ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وهي راضية عن حالة تنفيذه على المستويين الوطني والإقليمي.
    Thailand therefore attaches great importance to the prevention and suppression of the illicit trade in small arms and light weapons, and is fully committed to the United Nations Programme of Action. UN وبالتالي، فإن تايلند تولي أهمية كبيرة لمنع وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهي ملتزمة التزاما كاملا ببرنامج عمل الأمم المتحدة.
    The first of the 2006 review conferences, relating to the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons, took place here in New York in July. UN لقد عقد المؤتمر الأول بين مؤتمرات الاستعراض في عام 2006، المتعلق ببرنامج عمل الأمم المتحدة الخاص بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في نيويورك في شهر حزيران/يونيه.
    Concerning this subject, the participants took the opportunity to analyse the situation concerning the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, and to express their views on initiatives launched with the aim of strengthening it. UN وفي ما يتصل بهذا الموضوع، انتهز المشاركون هذه المناسبة لتحليل الوضع المتعلق ببرنامج عمل الأمم المتحدة المعني بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه وللتعبير عن آرائهم بشأن المبادرات التي أطلقت بهدف تعزيزه.
    My country also confirms its full commitment to the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. In this regard, my country long ago enacted a number of laws and regulations to combat that illicit trade. UN وتؤكد على الالتزام التام ببرنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001، المعني بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفي هذا الإطار، سنت بلادي ومنذ زمن طويل العديد من القوانين واللوائح لمكافحة هذه الظاهرة.
    In accordance with the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, we are firmly committed to mitigating the unspeakable suffering caused by those weapons and to ensuring individual security for all. UN وعملاً ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، نحن ملتزمون التزاماً قوياً بتخفيف المعاناة التي لا توصف والتي تسببها هذه الأسلحة، وبضمان الأمن الفردي للجميع.
    We reiterate our commitment to the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, adopted in July 2001. UN إننا نجدد تأكيد التزامنا ببرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير القانوني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه بكل أشكاله، الذي تم اعتماده في تموز/يوليه 2001.
    The Rio Group renews its commitment to the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and to the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives, and Other Related Materials. UN وتجدد المجموعة التزامها ببرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه, ومكافحته والقضاء عليه، وباتفاقية البلدان الأمريكية الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة.
    17. In September 2006, the joint CASA project " Capacity-building for reporting to the United Nations Programme of Action on Small Arms " was completed. UN 17 - وفي أيلول/سبتمبر 2006، أُنجز مشروع الآلية المشترك المسمى " بناء القدرات اللازمة لأنشطة الإبلاغ ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة " .
    :: Small arms and light weapons, which are the focus of the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons and of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons, adopted in July 2001 and December 2005, respectively, and related ammunition. UN الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المشمولة ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المعتمد في تموز/يوليه 2001 وبالصك الدولي لتحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2005، وكذلك ذخائرها.
    We also reiterate our commitment to the prompt implementation of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which laid the foundation for international cooperation and charted the path to common and solidary action to eradicate this scourge, which is a principal source of supplies for terrorism and conflict zones, particularly in Africa. UN ونكرر أيضا التزامنا بالتنفيذ الفوري ببرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وقد أرسى هذا البرنامج دعائم التعاون الدولي ورسم طريقا للعمل المشترك والتضامني لاستئصال هذا الوباء، وهو مصدر إمداد رئيسي للإرهاب ومناطق الصراع، وخاصة في أفريقيا.
    That assistance was provided within the framework of the " Capacity development for reporting to the United Nations Programme of Action on small arms " project, which was jointly developed and implemented by the Department for Disarmament Affairs, UNDP and the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), in collaboration with the Small Arms Survey. UN وقدمت تلك المساعدة في إطار مشروع " بناء القدرات اللازمة لأنشطة الإبلاغ المتعلقة ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة " ، الذي اشتركت إدارة شؤون نزع السلاح، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في تصميمه وتنفيذه بالتعاون مع الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالأسلحة.
    24. Assistance was also provided to more than 115 developing countries under the project " Capacity development for reporting to the United Nations Programme of Action on small arms " , which was jointly designed and is implemented by the Department for Disarmament Affairs, UNDP and UNIDIR, in collaboration with the Small Arms Survey. UN 24 - كما قدمت المساعدة لأكثر من 115 بلدا ناميا في إطار مشروع " بناء القدرات اللازمة لأنشطة الإبلاغ ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة " ، الذي اشتركت إدارة شؤون نزع السلاح، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في تصميمه، وتشترك في تنفيذه حاليا، بالتعاون مع الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    :: Publications about the United Nations and on issues related to the current United Nations work programme UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن
    :: Publications about the United Nations and on issues related to the current United Nations work programme UN :: منشورات عن الأمم المتحدة والقضايا ذات الصلة ببرنامج عمل الأمم المتحدة الراهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more