Only a few weeks previously, the Second Committee had adopted a resolution on landlocked countries with additional mandates for UNCTAD. | UN | واعتمدت اللجنة الثانية، قبل ذلك ببضعة أسابيع فقط، قراراً بشأن البلدان غير الساحلية وأسندت إلى الأونكتاد ولايات إضافية. |
André Safari had reportedly suffered a broken knee and substantial open injuries as a result of the blows he had received a few weeks earlier in Bicumbi. | UN | وأفيد أن أندريه سفاري كانت ركبته مكسورة وكان مصاباً بعدة جروح واسعة مفتوحة بسبب الضرب الذي تعرض له قبل ذلك ببضعة أسابيع في بيكومبي. |
My delegation also welcomes the holding of this thematic debate, especially as it is being held just a few weeks after the Bali Conference. | UN | كما يرحب وفد بلدي بإجراء هذه المناقشة المواضيعية، لا سيما وأنها تنعقد بعد مؤتمر بالي ببضعة أسابيع. |
The UNICEF secretariat continues to schedule pre-Board information meetings some weeks before each Board session, to allow more time for follow-up consultation between New York delegations and their capitals, and between delegations and the secretariat. | UN | وتواصل أمانة اليونيسيف تحديد مواعيـد الاجتماعات اﻹعلامية السابقة لانعقاد المجلس قبل عقد الدورة ببضعة أسابيع ﻹتاحة قدر أكبر مــن الوقت لمتابعــة التشاور بين الوفود العاملــــة فـــي نيويـــورك وعواصمهـــم، وبيـــن الوفود واﻷمانة. |
It's a couple of weeks before we graduate from college and we're talking about the future and kids and what we'll call them. | Open Subtitles | كان ذلك قبل تخرّجنا في الجامعة ببضعة أسابيع وكنّا نتحدث عن المستقبل وأطفالنا والأسماء التي سنختارها لهم. |
The message sheet was circulated a few weeks before the conference to members of the Communications Group. | UN | ووزعت الورقة على أعضاء فريق الاتصالات قبل انعقاد المؤتمر ببضعة أسابيع. |
The report will be posted on the ILA website a few weeks prior to the event. | UN | وسيُنشر التقرير على الموقع الشبكي للرابطة قبل هذا الحدث ببضعة أسابيع. |
This report will be distributed to all members of the Programme a few weeks after the session and will be approved at the following session of the Board. | UN | وسيوزع هذا التقرير على جميع أعضاء البرنامج بعد انتهاء الدورة ببضعة أسابيع وسيعتمد في دورة المجلس التالية. |
This report will be distributed to all members of the Programme a few weeks after the session and will be approved at the following session of the Board. | UN | وسيوزع هذا التقرير على جميع أعضاء البرنامج بعد انتهاء الدورة ببضعة أسابيع وسيعتمد في دورة المجلس التالية. |
I walked through the designs a few weeks before we were slated to open and noticed a flaw in the supports. | Open Subtitles | قبل موعد الإفتتاح ببضعة أسابيع و لاحظت عيب في الدعائم |
If I have to go back to work a few weeks earlier, I will. | Open Subtitles | وإذا كان علي العودة إلى العمل أبكر ببضعة أسابيع فلا بأس |
The nominations will be made with the understanding that upon nomination, the nominees will be permitted to participate fully in the proceedings of the Working Group which is expected to meet a few weeks prior to the opening of the fifty-sixth session of the Commission. | UN | وستقدَّم الترشيحات على أساس أنه سيُسمح للمرشّحين، بمجرّد ترشيحهم، بالمشاركة بشكل كامل في أعمال الفريق العامل الذي من المتوقّع أن يجتمع قبل افتتاح الدورة السادسة والخمسين للّجنة ببضعة أسابيع. |
I hope that in August you will regret having left a few weeks early. | UN | وآمل أن تشعر بالأسف في شهر آب/أغسطس بأنك غادرت قبله ببضعة أسابيع. |
Only a few weeks after the Charter was signed, and before it came into effect, bringing the United Nations into being, the unforgettable bombing of Hiroshima and Nagasaki took place and the nuclear era had begun. | UN | وبعــد التوقيـــع على الميثاق ببضعة أسابيع فقط، وقبل أن يصبح ساري المفعول، مما أدى إلى نشوء اﻷمم المتحدة، جرت تلك العملية التــي لا تنسى وهي قصـــف هيروشيما وناغازاكي بقنبلتين نوويتين، وبــدأت الحقبة النووية. |
The independent expert's mission took place in a crucial period for the Burundi peace process, just a few weeks before the end of the 36-month transition period foreseen in the Arusha Peace and Reconciliation Agreement. | UN | وجرت بعثة الخبير المستقل في فترة حاسمة بالنسبة إلى عملية السلام في بوروندي، وذلك قبل نهاية الفترة الانتقالية البالغة 36 شهراً المنصوص عليها في اتفاق أروشا ببضعة أسابيع فحسب. |
a few weeks ago, I had a few more. | Open Subtitles | وبعدها ببضعة أسابيع تناولت المزيد. |
That general meeting comprised four persons, one of whom is entirely unknown to me and was in New York, another who held no function in the organization and was actually with me in Madrid together with his wife, and a third whom I had co-opted a few weeks beforehand on the express request of Mr. Dessart. | UN | وهذه الجمعية العمومية، المؤلفة من أربعة أشخاص من بينهم شخص لا أعرفه تماما وكان موجودا في نيويورك، وآخر ليس له أي وظيفة في منظمتي والذي كان موجودا معي في مدريد برفقة زوجته، وثالث قابلته بناء على اختيار زميل قبل ذلك ببضعة أسابيع بناء على طلب ملح من السيد ديسار. |
400. In May and June 1993, my Special Envoy visited the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Pakistan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan and, a few weeks later, Saudi Arabia for talks with their leaders. | UN | ٤٠٠ - وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه ١٩٩٣، زار مبعوثي الخاص الاتحاد الروسي وأوزبكستان وجمهورية ايران اﻹسلامية وباكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، وزار بعد ذلك ببضعة أسابيع المملكة العربية السعودية، ﻹجراء محادثات مع قادة تلك البلدان. |
13. Mr. BHAGWATI suggested that the draft Views on communications should be circulated to all the members of the Committee so that suggestions could be forwarded to the various rapporteurs some weeks before the October 1998 session. | UN | ٣١- السيد باغواتي اقترح أن يوزع مشروع اﻵراء المتعلقة بالبلاغات على كافة أعضاء اللجنة حتى يتسنى إرسال الاقتراحات إلى مختلف المقررين قبل دورة تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ ببضعة أسابيع. |
11. Concluding his remarks, he noted with satisfaction the holding some weeks earlier of an important decolonisation seminar at Madang (Papua New Guinea), which had resulted in the adoption by consensus of a report reflecting the work of previous seminars and confirming the view expressed in paragraph 6 of General Assembly resolution 1514 (XV). | UN | 11 - واختتم ملاحظاته بإحاطته علما مع الارتياح بالقيام قبل ذلك ببضعة أسابيع بعقد حلقة دراسية هامة عن إنهاء الاستعمار في مادانغ (بابوا غينيا الجديدة)، خلصت إلى اعتماد تقرير بتوافق الآراء يعكس عمل حلقات دراسية سابقة، ويؤكد الرأي المعرب عنه في الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 1514 (د-15). |
It started a couple of weeks before we left on tour. | Open Subtitles | لقد بدأ الأمر ببضعة أسابيع قبل أن نغادر للجولة |