"ببعثة الأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Mission in
        
    • United Nations Organization Mission in
        
    • MONUC
        
    As a member of the Security Council, Cameroon had closely followed the discussions regarding the United Nations Mission in Côte d'Ivoire. UN وقد تابعت الكاميرون عن كثب بوصفها عضوا في مجلس الأمن، المناقشات التي دارت فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    That operation is referred to as the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). UN ويشار إلى تلك العملية ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    That operation is referred to as the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). UN ويشار إلى تلك العملية ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    In the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN وتتناول اللجنة، في الفقرات الواردة أدناه، الموارد والبنود الأخرى المتصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Of the 30 cases reported, 25 related to the United Nations Mission in Sierra Leone. UN ومن الحالات الـ 30 المبلَّغ عنها، هناك 25 حالة تتصل ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    He drew attention to the recent developments involving the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) in that regard. UN ولفت الانتباه إلى التطورات الأخيرة المتصلة ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في هذا الشأن.
    Consequently, in the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). UN ومن ثم فإن اللجنة تتناول في الفقرات التالية أدناه الموارد والبنود الأخرى التي تتعلق على وجه التحديد ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Financing arrangements for the United Nations Mission in Liberia for the period from 1 August 2003 to 30 June 2004 UN الترتيبات المالية المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 آب/ أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    Subsequently, when EUFOR was replaced by United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT), our troops continued to serve in the same numbers with the Mission until 2010. UN وبعد أن استبدلت قوة الاتحاد الأوروبي ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، واصلت قواتنا أداء مهامها بذات العدد السابق مع بعثة الأمم المتحدة حتى عام 2010.
    Personnel from the military and police components maintain close liaison, communication and coordination with the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) and the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA), as appropriate to their respective mandates. UN ويظل أفراد العنصر العسكري وعنصر الشرطة على اتصال وثيق ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ويتواصلون وينسقون معهما عن كثب، بما يتناسب مع ولاية كل منهما.
    They stressed the importance of contingency planning, risk mitigation, and a coordinated approach to humanitarian, recovery and development, especially with the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). UN وأكدت تلك الوفود على أهمية وضع خطط للطوارئ، والتخفيف من حدة المخاطر، واتباع نهج منسق تجاه المساعدة الإنسانية والتعافي والتنمية، ولا سيما فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Personnel from the military and police components maintain close liaison, communication and coordination with the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) and the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA), as appropriate to their respective mandates. UN ويظل أفراد العنصرين العسكري والشُرطي على اتصال وثيق ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ويتواصلون وينسقون معهما عن كثب، بما يتناسب مع ولاية كل منهما.
    They stressed the importance of contingency planning, risk mitigation, and a coordinated approach to humanitarian, recovery and development, especially with the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). UN وأكدت تلك الوفود على أهمية وضع خطط للطوارئ، والتخفيف من حدة المخاطر، واتباع نهج منسق تجاه المساعدة الإنسانية والتعافي والتنمية، ولا سيما فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    On 22 April, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on developments regarding the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). UN استمع المجلس، في 22 نيسان/أبريل، إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن التطورات المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Commending the work of the United Nations Mission in Sudan ( " UNMIS " ) in support of the Comprehensive Peace Agreement, and commending the continued commitment by troop-contributing countries in support of this mission, UN وإذ يشيد ببعثة الأمم المتحدة في السودان لما تضطلع به دعما لاتفاق السلام الشامل، وإذ يشيد بالبلدان المساهمة بقوات لاستمرار التزامها بدعم هذه البعثة،
    Commending the work of the United Nations Mission in Sudan ( " UNMIS " ) in support of the Comprehensive Peace Agreement, and commending the continued commitment by troop-contributing countries in support of this mission, UN وإذ يشيد ببعثة الأمم المتحدة في السودان لما تضطلع به دعما لاتفاق السلام الشامل، وإذ يشيد بالبلدان المساهمة بقوات لاستمرار التزامها بدعم هذه البعثة،
    With the disaster that befell the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), the United Nations is facing one of the most comprehensive tasks in its history, which perhaps has made the need to review peacekeeping operations more imperative. UN ومع الكارثة التي حلت ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون، أصبحت الأمم المتحدة تواجه الآن مهمة من أكثر المهام شمولا في تاريخها، ربما تكون قد جعلت الحاجة إلى استعراض عمليات حفظ السلام أمرا أكثر لزوما.
    With regard to the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), we had an opportunity to discuss the subject of rationalizing that Mission at a recent meeting of the Security Council. UN وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، فقد سنحت لنا الفرصة لمناقشة موضوع ترشيد تلك البعثة في إحدى جلسات مجلس الأمن الأخيرة.
    The work the Department had done in connection with the World Summit on the Information Society and its collaboration with the Department of Peacekeeping Operations in connection with the United Nations Mission in Liberia were two good examples of cooperation in that sphere. UN والعمل الذي قامت به الإدارة فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وتعاونها مع إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا مثالان جيدان للتعاون في هذا المجال.
    As at 29 February 2004, 87 cases were open, out of which 42 related to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), 12 to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and 9 to the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). UN وإلى غاية 29 شباط/فبراير 2004، كانت 87 قضية غير محسومة، 42 منها تتعلق ببعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، و 12 ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتسع ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    The Committee would be kept up to date on the situation with regard to MONUC and the Division would make every effort to submit the proposed budgets for all the Missions to the legislative bodies as soon as possible. UN وسوف يجري إطلاع اللجنة على تطورات الحالة في ما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more