"ببعثة تقييم" - Translation from Arabic to English

    • assessment mission
        
    • evaluation mission
        
    As the monitoring of the functioning of the local committee on contracts has not been formerly established, the Headquarters Committee on Contracts has conducted only one assessment mission as a pilot project UN بما أن رصد أداء اللجنة المحلية للعقود لم ينفذ رسمياً، فإن لجنة المقر للعقود لم تقم إلا ببعثة تقييم واحدة كمشروع تجريبي
    In coordination with MINURSO, UNHCR undertook an assessment mission to evaluate security arrangements and seek advice and assurances on staff safety from the Government of Algeria and Frente Polisario. UN وبالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة، اضطلعت المفوضية ببعثة تقييم لتقييم الترتيبات الأمنية، وطلبت المشورة وتأكيدات بشأن سلامة الموظفين من حكومة الجزائر وجبهة البوليساريو.
    On the same day, a UNAMID helicopter came under fire 3 km south of Jebel Moon while on an assessment mission to alleged bombing sites. UN وفي اليوم نفسه، تعرضت طائرة هليكوبتر تابعة للعملية المختلطة إلى إطلاق نار على مسافة 3 كم جنوب جبل مون بينما كانت تقوم ببعثة تقييم إلى مواقع قصف مزعومة.
    An evaluation mission is planned for early 2002. UN ويزمع القيام ببعثة تقييم في أوائل عام 2002.
    Following an evaluation mission in western Asia, a host country would beselected in the near future to host the centre in that region. UN وعقب القيام ببعثة تقييم في غربي آسيا ، سيتم اختيار بلد مضيف في المستقبل القريب لاستضافة المركز في تلك المنطقة .
    During this phase, the force would also support relocation of the United Nations to Mogadishu and facilitate the conduct of a United Nations technical assessment mission. UN وأثناء هذه المرحلة، ستدعم القوة الدولية لتحقيق الاستقرار أيضا انتقال الأمم المتحدة إلى مقديشو، وتيسير الاضطلاع ببعثة تقييم تقنية تابعة للأمم المتحدة.
    In the framework of this project, the National Institutions Team of OHCHR conducted an assessment mission to Chile in October. UN وفي إطار هذا المشروع، قام فريق المؤسسات الوطنية التابع للمفوضية ببعثة تقييم إلى شيلي في تشرين الأول/أكتوبر.
    The conduct of the needs assessment mission is the first step in establishing the cooperative relationship between the United Nations and national election authorities which is essential for all forms of assistance. UN ويعد الاضطلاع ببعثة تقييم الاحتياجات خطوة أولى في إنشاء علاقة تعاون بين اﻷمم المتحدة وسلطات الانتخابات الوطنية التي تعد أساسية لجميع أشكال المساعدة.
    An assessment mission on child protection should be undertaken nationwide, security conditions permitting, in order to determine the number of those enrolled and assess the potential for demobilization and reintegration. UN وينبغي الاضطلاع ببعثة تقييم بشأن حماية الأطفال على نطاق البلد، إذا سمحت بذلك الظروف الأمنية، وذلك لتحديد عدد المسجلين منهم وتقدير إمكانية التسريح وإعادة الإدماج.
    Mine clearance activities in the expected area of return are progressing, while a demining assessment mission was conducted in the western Adwal region as well. UN وتتقدم أنشطة إزالة الألغام في المنطقة المتوقعة للعودة، بينما جرى الاضطلاع ببعثة تقييم لإزالة الألغام في منطقة أودال الغربية كذلك.
    The Committee was informed that the Government of Burundi and the United Nations had agreed to undertake a strategic assessment mission to discuss the overall situation in Burundi and the way forward. UN وأُبلغت اللجنة بأن حكومة بوروندي والأمم المتحدة اتفقتا على الاضطلاع ببعثة تقييم استراتيجي لمناقشة الحالة العامة في بوروندي وطريق المضي قُدما.
    Consequently, I designated Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations Jean-Marie Guéhenno to lead a multidisciplinary United Nations team on a joint United Nations/AU assessment mission to the Sudan. UN وبناء عليه، فقد كلفتُ جان ماري غيهينو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام برئاسة فريق متعدد التخصصات من الأمم المتحدة للقيام ببعثة تقييم مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان.
    34. A technical assessment mission by the United Nations Assistance to the Khmer Rouge Trials was undertaken in Phnom Penh in early December. UN 34- واضطلعت هيئة مساعدة الأمم المتحدة لمحاكمات الخمير الحمر ببعثة تقييم تقنية في بنوم بنه في مطلع كانون الأول/ديسمبر.
    13. The gender adviser in the Department of Peacekeeping Operations conducted a technical assessment mission in Sierra Leone in May and June, and developed recommendations aimed at increasing the participation of women in the political process. UN 13 - وقام المستشار الجنساني في إدارة عمليات حفظ السلام ببعثة تقييم تقنية في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه ووضع توصيات تهدف إلى زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية.
    Handicap International also conducted an assessment mission to the Casamance region of Senegal in September 1998 and a programme is scheduled to be implemented in 1999. UN كذلك قامت المنظمة الدولية للمعوقين ببعثة تقييم إلى منطقة كازامانس في السنغال في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، والمقرر تنفيذ برنامج هناك في عام ١٩٩٩.
    The Group undertook an assessment mission to that country, conducted wide-ranging consultations and presented its recommendations to the Council (see E/1999/103). UN وقد قام الفريق ببعثة تقييم في ذلك البلد وأجرى مشاورات واسعة وقدم توصيات إلى المجلس (انظر E/1999/103).
    Nevertheless, the operational needs of the National Independent Electoral Commission led the needs assessment mission to recommend the setting up of a United Nations electoral support programme through which it would benefit from technical expertise in the planning and implementation of various electoral operations. UN غير أن الاحتياجات التشغيلية للجنة الانتخابية دفعت ببعثة تقييم الاحتياجات إلى التوصية بأن تضع الأمم المتحدة برنامجا للدعم الانتخابي يمكن للجنة من خلاله أن تستفيد من الخبرات التقنية في ميدان التخطيط لمختلف العمليات الانتخابية وتنفيذها.
    25. The World Food Programme (WFP) and UNHCR had undertaken a joint assessment mission to the Tindouf area refugee camps in January 2004. UN 25 - واضطلع برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ببعثة تقييم مشتركة في مخيمات اللاجئين بمنطقة تندوف في كانون الثاني/يناير 2004.
    Independent project evaluation mission will be undertaken in early 1999. UN سوف يضطلع في أوائل عام 1999 ببعثة تقييم مستقلة للمشروع.
    An evaluation mission consisting of UNCTAD officials and three international experts was carried out in November 1998. UN وتم القيام ببعثة تقييم تألفت من مسؤولين في الأونكتاد ومن ثلاثة خبراء دوليين في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    Since the Security Council has decided to carry out an evaluation mission to the Great Lakes region, my Government insists that the Council consider the security concerns which Rwanda has raised for four years and which have thus far gone unanswered. UN وبما أن مجلس الأمن قرر الاضطلاع ببعثة تقييم في منطقة البحيرات الكبرى، تُشدد حكومتي على ضرورة أن يدرس المجلس المشاغل الأمنية التي تثيرها رواندا منذ أربع سنوات والتي لم تلق حتى الآن أي استجابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more