"ببعثة دعم" - Translation from Arabic to English

    • Support Mission
        
    The Joint Panel agreed to follow a schedule for the endorsement of the plan by the transitional federal institutions and for the development of a detailed mission plan for the IGAD/AU peace Support Mission. UN وقد وافق الفريق المشترك على اتباع جدول زمني لإقرار الخطة من قِبل مؤسسات الحكومة الاتحادية الانتقالية ومن أجل وضع خطة تفصيلية خاصة ببعثة دعم السلام المشتركة بين الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي.
    (ii) unconditional withdrawal of all of their armed forces to their side of the border, in accordance with previously adopted Agreements, including the Agreement on the Border Monitoring Support Mission of 30 July 2011; UN ' 2` الانسحاب غير المشروط لكلّ القوات المسلحة نحو جهتهما من طرفي الحدود طبقاً للاتفاقات المعتمدة من قبل بما في ذلك الاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود المعتمد في 30 تموز/يوليه 2011؛
    Under this scenario, following authorization by the Council of an African-led international Support Mission for Mali, the United Nations would immediately initiate efforts to provide logistical support to the international force in areas of Mali to which it deploys that are controlled by the Government. UN وبموجب هذا السيناريو، تبادر الأمم المتحدة على الفور، إثر إذن المجلس ببعثة دعم دولية ذات قيادة أفريقية لمالي، إلى بدء جهود لتقديم دعم لوجستي للقوة الدولية في مناطق مالي التي تُنشر فيها القوة وتكون خاضعة لسيطرة الحكومة.
    Welcoming also the Agreement on the Border Monitoring Support Mission between the Government of the Sudan and the Government of South Sudan of 30 July 2011, UN وإذ يرحب أيضا بالاتفاق المتعلق ببعثة دعم رصد الحدود المبرم بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان في 30 تموز/يوليه 2011(
    (ii) Unconditionally withdraw all of their armed forces to their side of the border, in accordance with previously adopted agreements, including the Agreement on the Border Monitoring Support Mission of 30 July 2011; UN ' 2` سحب جميع قواتهما المسلحة إلى جانبيهما من الحدود دون شروط، وفقا للاتفاقات المبرمة سابقا، بما في ذلك الاتفاق المتعلق ببعثة دعم رصد الحدود المبرم في 30 تموز/يوليه 2011()؛
    5. Following the signing of the 20 June 2011 Agreement, the parties signed the Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism on 29 June 2011 and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission on 30 July 2011. UN 5 - وبعد توقيع اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، وقع الطرفان الاتفاقَ المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة في 29 حزيران/يونيه 2011 والاتفاقَ المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود في 30 تموز/يوليه 2011.
    20. The United Nations Interim Security Force in Abyei has commenced an overview of the operational requirements to meet these new tasks, taking conclusions of the reconnaissance mission undertaken in August 2011 in accordance with paragraph 5 of the Agreement on the Border Monitoring Support Mission. UN 20 - وشرعت قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في إجراء استعراض عام للاحتياجات التشغيلية للقيام بهذه المهام الجديدة، مع مراعاة استنتاجات المهمة الاستطلاعية المضطلع بها في آب/أغسطس 2011 وفقا للفقرة 5 من الاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود.
    The Agreement on the Border Monitoring Support Mission, signed by the two Parties on 30 July 2011, required the establishment of a Safe Demilitarized Border Zone, 10 km on either side of the borderline, which shall constitute the area of operations for the JBVMM. UN فالاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود الذي وقع عليه الطرفان في 30 تموز/يوليه 2011 اقتضى إنشاء منطقة حدودية آمنة منزوعة السلاح تمتد 10 كلم من كلا طرفي الخط الحدودي وتشكل منطقة عمل البعثة المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    14. Limited progress was achieved during the reporting period on the implementation of the Agreement between the Government of the Sudan and the Government of South Sudan on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011 and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission of 30 July 2011. UN 14 - لم يحرز، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سوى تقدم محدود في تنفيذ الاتفاق المبرم بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بشأن أمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة المؤرخة 29 حزيران/يونيه 2011، والاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود، المؤرخ 3 تموز/يوليه 2011.
    21. The Sudan and South Sudan have yet to activate the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, which they agreed to establish in the Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011 and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission of 30 July 2011. UN 21 - لم تقم حكومتا السودان وجنوب السودان بعد بتفعيل الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها، التي وافقتا على إنشائها في الاتفاق المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة، المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2011 والاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود المؤرخ 30 تموز/يوليه 2011.
    The Parties agree that the JBVMM shall be operationalized in accordance with the Agreement on the Border Monitoring Support Mission of 30 July 2011 as well as the JPSM reference documents adopted on 18 September 2011. UN ويتفق الطرفان على تفعيل آلية رصد الحدود وفقا للاتفاق المتعلق ببعثة دعم رصد الحدود الموقع في 30 تموز/يوليه 2011، إلى جانب الوثائق المرجعية للآلية السياسية والأمنية المشتركة التي تم إقرارها في 18 أيلول/سبتمبر 2011.
    the Agreement between the Government of the Sudan and the Government of Southern Sudan on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011 and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission between the Government of the Sudan and the Government of South Sudan of 30 July 2011, UN ) والاتفاق المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة المبرم بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان في 29 حزيران/يونيه 2011 والاتفاق المتعلق ببعثة دعم رصد الحدود المبرم بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان في 30 تموز/يوليه 2011()،
    (2) In accordance with the Agreement on Border Security and Joint Political and Security Mechanism signed by the Parties on 29th June 2011, and the Agreement on the Border Monitoring Support Mission signed on 30th July 2011, the JPSM shall provide protection for the demarcation teams and for the equipment and other facilities relating to the demarcation process. UN (2) وفقا للاتفاق بشأن أمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة الذي وقعه الطرفان في 29 حزيران/يونيه 2011، والاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود الموقّع في 30 تموز/يوليه 2011، توفر الآلية السياسية والأمنية الحماية لأفرقة تعليم الحدود وللمعدات وغيرها من المرافق المتعلقة بعملية تعليم الحدود.
    17. The implementation of the Agreement between the Government of the Sudan and the Government of South Sudan on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism, of 29 June 2011, and of the Agreement on the Border Monitoring Support Mission between the two Governments, of 30 July 2011, was given some impetus following the second meeting of the Joint Political and Security Mechanism in Addis Ababa on 10 February. UN 17 - اكتسب تنفيذ اتفاق حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بشأن الأمن الحدودي والآلية السياسية والأمنية المشتركة، المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2011، والاتفاق المتعلق ببعثة دعم مراقبة الحدود المبرم بين الحكومتين في 30 تموز/يوليه 2011، بعض الزخم عقب الاجتماع الثاني للآلية السياسية والأمنية المشتركة، الذي عقد في أديس أبابا يوم 10 شباط/فبراير.
    (a) Assist the parties in ensuring the observance within the Safe Demilitarized Border Zone of the security commitments agreed upon by them in the abovementioned Agreement on Border Security and the Joint Political and Security Mechanism of 29 June 2011 and Agreement on the Border Monitoring Support Mission of 30 July 2011; UN (أ) مساعدة الطرفين على ضمان التقيد داخل المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح بالالتزامات المتعلقة بالأمن التي اتفقا عليها في الاتفاق المتعلق بأمن الحدود والآلية السياسية والأمنية المشتركة المبرم في 29 حزيران/يونيه 2011 والاتفاق المتعلق ببعثة دعم رصد الحدود المبرم في 30 تموز/يوليه 2011() المذكورين أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more