"ببعض من" - Translation from Arabic to English

    • some of
        
    • for some
        
    • with some
        
    Do some of that family bonding you've been meemaw-ing me about. Open Subtitles أقوم ببعض من هذا الترابط الأسري الذي كنت تخبرني به
    No, I was thinking maybe some of the $200,000 I loaned you? Open Subtitles لا، كنت أفكر ببعض من الـ 200 ألف التي أقرضتك إياها؟
    [sighs] Well, can I have some of those, then? Open Subtitles حسناً, أيمكنني أن احظى ببعض من هذا, إذاً؟
    some of these activities have been carried out through Australia's support of the Nuclear Security Fund of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN واضطلع ببعض من هذه الأنشطة عن طريق دعم أستراليا لصندوق الأمن النووي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Who would really trade a watch for some bird seed? Open Subtitles من كان ليقايض ساعة ببعض من بذور الطيور ؟
    This shape-shifter tried to kill her with some dark magic. Open Subtitles هذا المتحول حاول أن يقتلها. ببعض من السحر الأسود
    some of those conditions had to be fulfilled by the expelling State irrespective of the situation prevailing in the receiving State. UN ويجب أن تفي الدولة الطاردة ببعض من هذه الشروط بصرف النظر عن الوضع السائد في الدولة المستقبلة.
    some of the activities are due to be carried out at the National Assembly. UN ومن المقرّر أن يتم الاضطلاع ببعض من هذه الأنشطة في الجمعية الوطنية.
    During that period, under Mr. Annan, the Organization has carried out some of the most fundamental and far-reaching work since the adoption of the Charter. UN أثناء تلك الفترة اضطلعت المنظمة تحت رعاية السيد عنان، ببعض من أهم الأعمال الأساسية البعيدة الأثر منذ اعتماد الميثاق.
    some of these lists have served as references for standards. UN واستعين ببعض من تلك القوائم كمرجع لوضع المعايير.
    Let me just mention some of the areas where my Government has focused its recent efforts. UN واسمحوا لي أن أنوه ببعض من المجالات التي ركزت عليها حكومتنا جهودها في الآونة الأخيرة.
    The Secretariat would also undertake some of the preparatory work needed for the adoption of amendments at a conference of Contracting States. UN وستضطلع الأمانة أيضاً ببعض من الأعمال التحضيرية اللازمة لاعتماد التعديلات في مؤتمر للدول المتعاقدة.
    New humanitarian catastrophes have afflicted some of the world's poorest peoples. UN وقد حلت كوارث إنسانية جديدة ببعض من أشد شعوب العالم فقرا.
    Table 2 below lists some of these space objects. UN وترد في الجدول 2 أدناه قائمة ببعض من هذه الأجسام الفضائية.
    some of these decisions are reproduced below: UN وترد أدناه بعض القرارات المتعلقة ببعض من هذه القضايا:
    Chile, Uruguay and Mexico continued to enjoy some of the lowest external borrowing costs in the region. UN وظلت شيلي وأوروغواي والمكسيك تنعم ببعض من أقل تكاليف الاقتراض الخارجي في المنطقة.
    My delegation admits to a measure of disappointment with some of the contents of the report in terms of the measures for achieving this vision. UN يقر وفد بلادي بوجود قدر من خيبة الأمل فيما يتعلق ببعض من محتويات التقرير بشأن تدابير تحقيق هذه الرؤيا.
    At the time of the attempt, she injured seriously some of those present at the scene. UN ووقت قيامها بهذه المحاولة ألحقت إصابات خطيرة ببعض من كانوا موجودين في مسرح الحادث.
    Do I have to keep some of her DNA on file in case she goes missing? Open Subtitles هل على أن أحتفظ ببعض من حمضها النووى فى حالة أنها أختفت
    So you trade in your tire iron for some bug spray? Open Subtitles هل تقوم بمقايضة الإطار المعدني الخاص بك ببعض من رش المبيد الحشري ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more