We are on course to meet the Millennium Development Goals related to child survival and reducing maternal mortality. | UN | نحن على مسار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة ببقاء الأطفال على قيد الحياة وخفض وفيات الأمهات. |
Under these circumstances, maintaining the advances achieved in the most significant indicators for child survival and development constituted an ongoing challenge that called for enormous efforts by the Government and society. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فإن الحفاظ على أوجه التقدّم المحرز في معظم المؤشرات الهامة المتعلقة ببقاء الأطفال ونمائهم يشكِّل تحدياً مستمراً يتطلب بذل جهود ضخمة من الحكومة والمجتمع. |
12. Between 2005 and 2011, significant progress was made in terms of child survival. | UN | 12 - وبين عام 2005 وعام 2011، أحرز تقدم كبير فيما يتعلق ببقاء الأطفال على قيد الحياة. |
Secondly, France supports the strategies for child survival, in particular in partnership with the World Health Organization and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in the context of the Integrated Management of Childhood Illness programme. | UN | ثانيا، تدعم فرنسا الاستراتيجيات المعنية ببقاء الأطفال على قيد الحياة، لا سيما بالشراكة مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، في سياق البرنامج المعني بالإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
Immunization could contribute even further to Goal 4 by providing a platform to deliver a whole range of child survival interventions. | UN | ومن شأن التحصين أن يساهم بأكثر من ذلك تجاه تحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال توفير منهاج لتنفيذ نطاق كامل من التدخلات المتعلقة ببقاء الأطفال على قيد الحياة. |
46. Various issues concerning child survival, development, protection and participation still need more effective responses from the authorities of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 46 - ولا تزال قضايا مختلفة تتعلق ببقاء الأطفال على قيد الحياة وتربيتهم وحمايتهم ومشاركتهم بحاجة إلى استجابة فعّالة من جانب السلطات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
34. Various issues concerning child survival, development, protection and participation still need more effective responses from the authorities in the country of origin. | UN | 34- ولا تزال قضايا مختلفة متعلقة ببقاء الأطفال على قيد الحياة وتربيتهم وحمايتهم ومشاركتهم في حاجة إلى استجابة فعالة من جانب السلطات في البلد الأصلي. |
27. While the level of care and access to services is overall high in the urban areas, many risks related to child survival and development and to child protection remain, particularly in informal urban settlements, such as Kibera, a slum of about 1 million inhabitants located in Nairobi. | UN | 27 - وبينما أصبح مستوى الرعاية والحصول على الخدمات مرتفعاً عموماً في المناطق الحضرية، تظل هناك مخاطر كثيرة تتعلق ببقاء الأطفال على قيد الحياة ونمائهم وحمايتهم، ولا سيما في المستوطنات الحضرية العشوائية مثل كيبيرا، وهو حي فقير في نيروبي يضم قرابة مليون نسمة. |
225. From an analysis of 2007 field reports it is clear that women continue to receive strong attention in cooperation in the focus area of Young child survival and Development and to benefit from a wide range of health, nutrition and WASH interventions supported by UNICEF. | UN | 225 - ويتضح من خلال تحليل التقارير الميدانية لعام 2007 أن المرأة ما زالت تحظى باهتمام كبير في التعاون في مجال التركيز الخاص ببقاء الأطفال الصغار ونمائهم، وتستفيد من أنشطة متنوعة مدعومة من اليونيسيف في مجالات الصحة، والتغذية، والمياه والتصحاح والنظافة الصحية. |
Delegations, especially from Africa, welcomed the emphasis on immunization within the focus area on child survival and development, on HIV/AIDS and on basic education and gender equality. | UN | 256- ورحبت الوفود الأفريقية على وجه الخصوص بالتشديد على التحصين في مجال التركيز الخاص ببقاء الأطفال ونمائهم، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين. |
298. While taking note of the adoption of several national programmes relating to child survival, including the elimination of fees for health care for children, the Committee is deeply concerned at the high infant and under5 mortality rates and low life expectancy in the State party. | UN | 298- مع ملاحظة اللجنة اعتماد عدة برامج وطنية ذات صلة ببقاء الأطفال على قيد الحياة، بما في ذلك إلغاء رسوم الرعاية الصحية للأطفال، فإنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات وفاة الرضع والأطفال دون الخامسة وانخفاض متوسط العمر المتوقع في الدولة الطرف. |
34. The Integrated Management of Childhood Illness (IMCI) is a major effort for the convergent delivery of services for child survival, growth and development. | UN | 34 - ويعتبر نهج الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة جهدا رئيسيا لتقديم الخدمات المتعلقة ببقاء الأطفال ونموهم ونمائهم بصورة تقاربية. |
63. Data show marked inequalities between the richest and poorest population groups in outcomes and coverage for young child survival and development. | UN | 63 - تُظهِر البيانات أوجه تفاوت ملحوظ بين أغنى فئات السكان وأفقرها في مجالي النواتج والتغطية الخاصة ببقاء الأطفال الصغار ونمائهم. |
30. Regarding focus area 1, young child survival and development, greater attention was needed on child survival, with more guidance given to countries not among the 60 priority countries with high child mortality rates. | UN | 30 - وفيما يتعلق بمجال التركيز 1، بقاء الأطفال الصغار ونمائهم، يتعين إيلاء قدر أكبر من الاهتمام ببقاء الأطفال وزيادة الإرشاد المقدم للبلدان التي ليست بين البلدان ذات الأولوية الـ 60 التي توجد بها معدلات مرتفعة لوفيات الأطفال. |
Regarding focus area 1, young child survival and development, greater attention was needed on child survival, with more guidance given to countries not among the 60 priority countries with high child mortality rates. | UN | 135- وفيما يتعلق بمجال التركيز 1، بقاء الأطفال الصغار ونمائهم، يتعين إيلاء قدر أكبر من الاهتمام ببقاء الأطفال وزيادة الإرشاد المقدم للبلدان التي ليست بين البلدان الـ 60 ذات الأولوية التي توجد بها معدلات مرتفعة لوفيات الأطفال. |
In the five years since the 2002 special session on children, good progress has been made in reducing child mortality, and for the first time the number of children dying before their fifth birthday -- an important milestone in child survival -- fell below 10 million. | UN | في السنوات الخمس التي انقضت منذ عقد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل عام 2002، أُحرز تقدم جيد في تخفيض معدل وفيات الأطفال، ولأول مرة، انخفض عدد الأطفال الذين يموتون قبل بلوغ الخامسة إلى أقل من 10 ملايين - مما يشكل إنجازا هاما في ما يتعلق ببقاء الأطفال. |
Many speakers stressed that despite so much progress in several areas, challenges and problems remained, such as in child survival, education, water and sanitation, malnutrition and overall poverty, compounded by the lack of institutional capacities, basic infrastructure, resources and information and by deep-rooted harmful traditional practices. | UN | وأكد كثير من المتحدثين أن التحديات والمشاكل لا تزال باقية برغم التقدم الكبير المحرز في مجالات شتى، وبخاصة فيما يتعلق ببقاء الأطفال وحمايتهم ونمائهم، وبالتعليم والمياه والمرافق الصحية وسوء التغذية، والفقر المستشري الذي تتفاقم وطأته بسبب ضعف القدرات المؤسسية والهياكل الأساسية وقلة الموارد والمعلومات والممارسات التقليدية الضارة العميقة الجذور. |
Many speakers stressed that despite so much progress in several areas, challenges and problems remained, such as in child survival, education, water and sanitation, malnutrition and overall poverty, compounded by the lack of institutional capacities, basic infrastructure, resources and information and by deep-rooted harmful traditional practices. | UN | وأكد كثير من المتحدثين أن التحديات والمشاكل لا تزال باقية برغم التقدم الكبير المحرز في مجالات شتى، وبخاصة فيما يتعلق ببقاء الأطفال وحمايتهم ونمائهم، وبالتعليم والمياه والمرافق الصحية وسوء التغذية، والفقر المستشري الذي تتفاقم وطأته بسبب ضعف القدرات المؤسسية والهياكل الأساسية وقلة الموارد والمعلومات والممارسات التقليدية الضارة العميقة الجذور. |
In Kyrgyzstan, for example, UNICEF, together with the Aga Khan and Soros Foundations and local talents, developed an animated series for children called Keremet Koch (the Magic Journey) that uses culture as an entry point for dialogue to influence social change on issues related to child survival, development, protection and participation. | UN | ففي قيرغيزستان مثلاً، قامت اليونيسيف بالاشتراك مع مؤسستي أغا خان وسوروس باستحداث سلسلة رسوم متحركة للأطفال عنوانها " Keremet Koch " (الرحلة السحرية) تستخدم الثقافة كمدخل للحوار الرامي إلى إحداث تغيير اجتماعي في القضايا المتعلقة ببقاء الأطفال ونمائهم وحمايتهم ومشاركتهم. |
They also underscore the importance of integrated programming for child survival (i.e., the ACSD approach) where the provision of valued commodities may provide powerful incentives to bring children back for future immunizations. | UN | وتؤكدان أيضا على أهمية البرامج المتكاملة المتعلقة ببقاء الأطفال (كمنهج البرنامج المعجل لكفالة بقاء ونماء الأطفال مثلا)، وفي هذا الصدد قد يشكل توفير السلع ذات القيمة حافزا قويا على إعادة الأطفال من أجل عمليات التحصين في المستقبل. |