"ببقية العالم" - Translation from Arabic to English

    • the rest of the world
        
    • the wider world
        
    Optical fibre systems will act as important communication bridges linking SIDS to the rest of the world. UN وستكون نظم اﻷلياف الضوئية بمثابة جسور اتصال هامة تربط الدول الجزرية الصغيرة النامية ببقية العالم.
    But we cannot remain silent in the face of injustices and anti-economic policies that impoverish the rest of the world. UN إلا أننا لا يمكننا أن نظل صامتين في وجه الظلم والسياسات الاقتصادية الضارة التي تنزل الفقر ببقية العالم.
    It ensures autonomy, reduced costs and the linkage of users to the rest of the world. UN وهو يضمن الاستقلال، والنفقات المخفضة وربط المستخدم ببقية العالم.
    Those on the front lines would have to take the lead in the debate, as it would be the smallest and weakest that would be hit first, followed by the rest of the world. UN وعلى الذين يقفون في الجبهات اﻷمامية أن يكونوا في طليعة المناقشة إذ أن الضرر سيلحق أولا باﻷصغر واﻷفقر ثم ببقية العالم.
    47. The provision of adequate health services to the populations of three dispersed atolls connected to the wider world by sea transport will always be one of the most important challenges for Tokelau. UN 47 - سيظل تقديم خدمات صحية كافية لسكان ثلاث جزر مرجانية متفرقة تصلها ببقية العالم وسائل نقل بحرية، يشكل دائما أحد أكبر التحديات المطروحة على توكيلاو.
    They play a critical role in ensuring the efficiency of domestic markets, enhancing consumer welfare, and linking the domestic home economy with the rest of the world. UN فهي تلعب دوراً هاماً في كفالة كفاءة الأسواق المحلية، وتعزز رفاه المستهلك، وتربط الاقتصاد المحلي ببقية العالم.
    The international airport, only a few minutes from the town centre, links Geneva to the rest of the world. UN يقع المطار الدولي، على بعد بضع دقائق من وسط المدينة، وهو يربط جنيف ببقية العالم.
    Isolation, with poor communications and transportation links to the rest of the world, exacerbates the problems of economic development for small island developing States. UN وإن العزلة، بالاضافة الى قلة ارتباط تلك البلدان ببقية العالم عن طريق وسائل الاتصال والنقل يفاقمان مشاكل التنمية الاقتصادية التي تعاني منها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Its overarching objective is to ensure that every African country is connected to its neighbours through broadband fibre-optic links and that, in turn, Africa is linked to the rest of the world by broadband submarine cables. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في التأكد من وصل كل بلد أفريقي بالبلدان المجاورة له بواسطة روابط من الألياف الضوئية العريضة النطاق، ومن وصل أفريقيا بدورها ببقية العالم بواسطةكابلات بحرية عريضة النطاق.
    Telecommunications services are inadequate, inefficient with frequent interruptions and very expensive in Africa compare to the rest of the world. UN وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية غير ملائمة ولا تتسم بالكفاءة مع تواتر أعطالها كما أنها باهظة التكلفة في أفريقيا بالمقارنة ببقية العالم.
    :: How can African Governments integrate STI issues into their development and poverty reduction strategies and stimulate technological catch-up with the rest of the world? UN :: كيف يمكن للحكومات الأفريقية أن تدمج القضايا المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في استراتيجياتها المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر وتشجيع اللحاق ببقية العالم في مجال التكنولوجيا؟
    Africa's development partners should also provide adequate resources to improve the infrastructure base, including the roads, railways, ports and power systems that connected its markets to the rest of the world. UN وينبغي أيضاً لشركاء التنمية في أفريقيا توفير الموارد الكافية لتحسين قاعدة البنية التحتية، بما في ذلك الطرق، والسكك الحديدية، والموانئ، ونظم الطاقة التي تربط أسواق أفريقيا ببقية العالم.
    796. In all this, the rest of the world has heavy and undeniable responsibilities. UN 796 - وفي مجمل هذا الأمر، تناط ببقية العالم مسؤوليات ثقيلة ولا سبيل إلى إنكارها.
    Central Asia and its trading partners therefore had a strong incentive to improve the efficiency of the main transit transport routes which not only linked Central Asia with the rest of the world but also facilitated transport between Asia and Europe. UN ولذلك، فإن آسيا الوسطى وشركائها التجاريين يحدوهم حافز قوي لتحسين كفاءة طرق النقل العابر الرئيسية التي لا تقتصر على ربط آسيا الوسطى ببقية العالم فحسب وإنما تيسر النقل بين آسيا وأوروبا كذلك.
    " United Nations Radio keeps me well-informed and connected with the rest of the world. UN " إن إذاعة الأمم المتحدة تمدني بالأخبار وتصلني ببقية العالم.
    The living conditions in the Palestinian territories should visibly improve and in that regard it is essential to guarantee the freedom of movement of people and goods within Gaza and the West Bank and between both territories, and to facilitate links with the rest of the world. UN وينبغي تحسين الأحوال المعيشية في الأراضي الفلسطينية بشكل ملموس، وفي هذا السياق، من الضروري كفالة حرية التنقل للأشخاص ونقل البضائع داخل غزة والضفة الغربية وبينهما، وتسهيل اتصالهما ببقية العالم.
    You fix what we did to the rest of the world. Open Subtitles وأنتِ ستصلحين مافعلناه ببقية العالم
    It was at this moment that an event is supposed to have taken place that would lead to a fundamental clash of values, an event that still defines Islam's relationship with the rest of the world. Open Subtitles كانت هذه اللحظة التى يزعمون ان فيها حدث يفترض ان يُؤدي بشكل جوهرى الى تضارب القيم حدث ما زال يحدد علاقة الإسلام ببقية العالم
    My job of public diplomacy is to reach out to the rest of the world and other peoples in a spirit of friendship and to respect and listen to the concerns and interests of others, and President Bush asked me to make encouraging interfaith dialogue part of my work. UN ويتمثل عملي المتعلق بالدبلوماسية الشعبية في الاتصال ببقية العالم والشعوب الأخرى بروح من الصداقة، وفي احترام شواغل واهتمامات الآخرين والإصغاء إليها؛ وقد طلب مني الرئيس بوش أن أجعل تشجيع الحوار بين الأديان جزءا من عملي.
    28. The provision of adequate health services to the populations of three dispersed atolls connected to the wider world by sea transport will always be one of the most important challenges for Tokelau. UN 28 - إن تقديم خدمات صحية كافية إلى سكان ثلاث جزر متناثرة، ترتبط ببقية العالم عن طريق النقل البحري، سيظل دائما واحدا من أكبر التحديات التي تواجهها توكيلاو.
    43. The provision of adequate health services to the populations of three dispersed atolls connected to the wider world by sea transport will always be one of the most important challenges for Tokelau. UN 43 - إن تقديم خدمات صحية وافية إلى سكان هذه الجزر المرجانية الثلاث المتفرقة التي تربطها ببقية العالم وسائل النقل البحرية، سيظل دائما من أكبر التحديات التي تواجهها توكيلاو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more