"ببناء القدرات التجارية" - Translation from Arabic to English

    • trade capacity-building
        
    • trade capacity building
        
    UNIDO is also undertaking trade capacity-building at the regional and subregional levels. UN وتضطلع اليونيدو أيضا ببناء القدرات التجارية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The main focus of interventions is expected to be on activities related to trade capacity-building, energy and employment creation. UN ومن المتوقع أن ينصب تركيز التدخلات بشكل رئيسي على أنشطة ذات صلة ببناء القدرات التجارية وتوليد الطاقة وإيجاد فرص العمل.
    He noted that the highest level of delivery in 2005 related to trade capacity-building. UN وأشار إلى أن أعلى مستوى إنجاز في عام 2005 تعلق ببناء القدرات التجارية.
    He therefore commended the work of the informal consultative group on trade capacity-building. UN ولذا فهو يثني على عمل فريق التشاور غير الرسمي المعني ببناء القدرات التجارية.
    The EU also appreciated the UNIDO trade capacity-building programme and its cohesive approach to market success and encouraged UNIDO to continue its work in that field. UN كما يعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره لبرنامج اليونيدو المتعلق ببناء القدرات التجارية ولنهجها التلاحمي في تحقيق النجاح السوقي، ويشجّع اليونيدو على مواصلة العمل في هذا الميدان.
    This would thus help to replicate the successful model and experience of the trade capacity-building Trust Fund which has been used to mobilize funding for a larger portfolio of projects. UN وأُشير إلى أن من شأن ذلك أن يساعد من ثم على تكرار النموذج والتجربة الناجحين للصندوق الاستئماني الخاص ببناء القدرات التجارية الذي استُخدم لحشد التمويل لحافظة مشاريع أكبر عددا.
    Several other significant programmes and activities are being implemented under the trade capacity-building theme in Africa. UN 101- ويجري تنفيذ عدة برامج وأنشطة هامة أخرى في إطار الموضوع المحوري الخاص ببناء القدرات التجارية في أفريقيا.
    UNIDO's participation in the inter-agency Cluster on Trade and Productive Capacity and its role in the production of the resource guide on trade capacity-building were also to be commended. UN ومن الجدير بالثناء أيضاً مشاركة اليونيدو في المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية ودورها في إعداد الدليل المرجعي الخاص ببناء القدرات التجارية.
    In that context, he expressed support for the efforts of the informal consultative group on trade capacity-building to formulate recommendations on international tariffs and technical regulations and standards. UN وفي هذا السياق، أعرب المتكلّم عن تأييده للجهود التي يبذلها الفريق الاستشاري المعني ببناء القدرات التجارية من أجل وضع توصيات بشأن التعريفات الدولية والنظم والمعايير التقنية.
    With regard to trade capacity-building, UNCTAD was called upon to undertake further efforts in the areas of research and analysis and technical cooperation. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات التجارية فإن الأونكتاد مطالب بأن يضطلع بمزيد من الجهود في مجالات البحث والتحليل والتعاون التقني.
    After years of cooperation in the eco-efficient development of enterprises, it was also now supporting projects for trade capacity-building and the creation of productive capacities in the non-farm sector. UN وبعد سنوات من التعاون في تنمية المنشآت على نحو يتسم بالكفاءة البيئية تقوم سويسرا الآن أيضا بدعم مشاريع تتعلق ببناء القدرات التجارية وإنشاء قدرات إنتاجية في القطاع غير الزراعي.
    UNIDO's role in achieving those aims was also widely recognized: in the past five years, under the leadership of Mr. Magariños, the Organization had mobilized almost $55 million for its trade capacity-building programme. UN وأضحى دور اليونيدو في تحقيق هذه الغايات دورا يعترف به الكثيرون: فقد حشدت المنظمة في السنوات الخمس الأخيرة، بقيادة السيد ماغارينيوس، قرابة 55 مليون دولار لبرنامجها المتعلق ببناء القدرات التجارية.
    His delegation particularly welcomed UNIDO's SouthSouth technical cooperation programme, which encompassed clusters and business linkages for developing small and medium enterprises, and the regional system for accreditation and certification within the framework of trade capacity-building. UN كما إن وفده يرحّب خصوصاً ببرنامج اليونيدو للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب، الذي يشتمل على مجموعات أنشطة عنقودية وروابط خاصة بالأعمال التجارية من أجل تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وكذلك النظام الإقليمي للاعتماد والتصديق ضمن إطار العمل الخاص ببناء القدرات التجارية.
    DAC and WTO have jointly developed a trade capacity-building Database with the aim of providing a user-friendly tool for information-sharing, coordination and monitoring of the implementation of commitments made at Doha. UN واشتركت لجنة المساعدة الإنمائية ومنظمة التجارة العالمية في إنشاء قاعدة البيانات المتعلقة ببناء القدرات التجارية بهدف توفير أداة سهلة الاستخدام لتبادل المعلومات وتنسيق ورصد الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر الدوحة.
    With regard to trade capacity-building, the Philippine delegation remained hopeful of a successful outcome of the Doha Round and encouraged the Secretariat to sustain its efforts to increase local value addition, achieve sector-based industrial upgrading and ensure compliance with international standards. UN 89- وفيما يتعلق ببناء القدرات التجارية فإن وفد الفلبين لا يزال يأمل في تحقيق النجاح لجولة مفاوضات الدوحة التجارية، ويشجع الأمانة على مواصلة جهودها لزيادة القيمة المضافة المحلية والتنمية الصناعية القائمة على القطاع، وضمان الامتثال للمعايير الدولية.
    13. With a view to enabling the developing countries to share the benefits of globalization, the Director-General had created a special consultative group on trade capacity-building and trade facilitation, co-chaired by the ambassadors of the United Kingdom and Peru. UN 13- وبهدف تمكين البلدان النامية من التشارك في فوائد العولمة، أنشأ المدير العام فريقا استشاريا خاصا معنيا ببناء القدرات التجارية وتيسير التجارة، يتشارك في رئاسته كل من سفير المملكة المتحدة وسفير بيرو.
    UNIDO could help improve PRSPs; more room must be made for policies related to trade capacity-building and private sector development to help reduce poverty through the upgrading of productive capacities, and improve chances of achieving the MDGs. UN وخلص إلى القول إن اليونيدو تستطيع المساعدة على تحسين الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر؛ وأنه يجب توفير مجال أكبر للسياسات ذات الصلة ببناء القدرات التجارية وتنمية القطاع الخاص للمساعدة على الحد من الفقر من خلال رفع مستوى القدرات الإنتاجية وتحسين فرص تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ecuador trusted that the new component concerned with trade capacity-building for industrial competitiveness would enable it to meet its international obligations and overcome the technical barriers to dynamic export growth. UN وتأمل إكوادور أيضا أن يؤدي العنصر الجديد المعني ببناء القدرات التجارية من أجل القدرة التنافسية إلى تمكينها من الوفاء بالتزاماتها الدولية والتغلب على الحواجز التقنية التي تحول نمو الصادرات نموا ديناميا.
    Four new thematic evaluations were conducted: UNIDO's public-private partnerships; UNIDO's Trade Trust Fund; UNIDO regional programmes for trade capacity-building in West Africa; and UNIDO's post-crisis interventions. UN وأجريت أربعة تقييمات مواضيعية جديدة، هي فيما يلي: شراكات اليونيدو مع القطاعين العام والخاص؛ وصندوق اليونيدو الاستئماني للتجارة؛ وبرامج اليونيدو الإقليمية المعنية ببناء القدرات التجارية في غرب أفريقيا؛ وتدخُّلات اليونيدو اللاحقة لانتهاء الأزمات.
    The Organization's activities relating to trade capacity-building, energy and employment creation would contribute significantly to the development policies of countries in the region. UN 45- واسترسل قائلا إنَّ أنشطة المنظمة المتعلقة ببناء القدرات التجارية وبالطاقة وإيجاد فرص العمل ستساهم مساهمة كبيرة في السياسات الإنمائية لبلدان المنطقة.
    GRULAC welcomed the creation of an informal consultative group on trade capacity building to advise UNIDO on assisting developing countries in strengthening their productive capacity, especially in terms of quality and standards, to facilitate access to world markets. UN 35- وختم حديثه قائلا إن المجموعة ترحب بإنشاء فريق استشاري غير رسمي يعنى ببناء القدرات التجارية لإسداء المشورة إلى اليونيدو بشأن مساعدة البلدان النامية في تعزيز قدراتها الإنتاجية، وبخاصة من حيث النوعية والمعايير، لتيسير الوصول إلى الأسواق العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more