"ببناء قدرات" - Translation from Arabic to English

    • capacity-building of
        
    • capacity-building for
        
    • building the capacity
        
    • capacity building
        
    • build the capacity
        
    • built capacity
        
    • built the capacity
        
    • of capacity-building
        
    • building the capacities
        
    • to capacity-building
        
    • build the capacities
        
    • the capacity-building
        
    • for capacity-building
        
    • capacitybuilding
        
    • building capacity
        
    Issues of capacity-building of financial institution, training and other support services will also be addressed by the subprogramme. UN وسيتناول هذا البرنامج الفرعي أيضا المسائل المتعلقة ببناء قدرات المؤسسات المالية والتدريب وغيره من خدمات الدعم.
    Issues of capacity-building of financial institution, training and other support services will also be addressed by the subprogramme. UN وسيتناول هذا البرنامج الفرعي أيضا المسائل المتعلقة ببناء قدرات المؤسسات المالية والتدريب وغيره من خدمات الدعم.
    Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف،
    Strengthening domestic accountability is also intrinsically linked to building the capacity of institutions responsible for ensuring accountability. UN وتعزيز المساءلة المحلية يرتبط أيضا ارتباطا وثيقا ببناء قدرات المؤسسات المسؤولة عن كفالة المساءلة.
    Its aim was to enhance women's capacity building and empowerment. UN وكان هدف المؤتمر هو النهوض ببناء قدرات المرأة وتمكينها.
    The Fund will further build the capacity of the staff in RBM. UN وسيقوم الصندوق أيضا ببناء قدرات الموظفين في الإدارة القائمة على النتائج.
    The Tribunal continued to advance the capacity-building of national jurisdictions, as a priority of the Tribunal's legacy strategy. UN وواصلت المحكمة النهوض ببناء قدرات المحاكم الوطنية باعتبار ذلك من أولويات استراتيجية تراث المحكمة.
    (ii) The capacity-building of security focal points at the human rights offices of the Armed Forces of the Philippines and the Philippine National Police; UN ' 2` ببناء قدرات منسقي الأمن في مكاتب حقوق الإنسان لدى القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية؛
    Commencement of capacity-building of grantees UN المباشرة ببناء قدرات الجهات المستفيدة من المنح
    Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف،
    Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف،
    Recalling the provisions related to capacity-building for developing countries contained in relevant decisions adopted by the Conference of the Parties, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية الواردة في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف،
    A strategy for building the capacity of the government and civil society organizations to counter trafficking in Kenya is under discussion. UN وتجري مناقشة استراتيجية متعلقة ببناء قدرات الحكومة ومنظمات المجتمع المدني لمكافحة الاتجار بالبشر في كينيا.
    He stressed the UNEP's commitment to building the capacity of developing countries in this area of need. UN وأكد التزام البرنامج ببناء قدرات البلدان النامية في هذا المجال الذي تمس فيه الحاجة.
    As needed, it may provide beneficiaries merely with a debt accounting system or with more sophisticated capacity building contributions. UN وقد لا يوفر للجهات المستفيدة، حسب الحاجة، سوى نظام لمحاسبة الديون أو مساهمات فيما يتعلق ببناء قدرات أكثر تطوراً.
    The Ministry of Health has been undertaking capacity building of health personnel and has developed training guidelines on disabilities. UN واضطلعت وزارة الصحة ببناء قدرات الموظفين في مجال الصحة ووضعت مبادئ توجيهية للتدريب في مجال الإعاقة.
    The project will also build the capacity of the Joint Services Council and the Environmental Quality Authority. UN ويقوم المشروع أيضا ببناء قدرات مجلس الخدمات المشتركة وسلطة جودة البيئة.
    Mutapola, an organisation of Women LWHIV, has built capacity of their members by providing them with life and livelihood skills. UN وقامت منظمة موتابولا، وهي منظمة للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، ببناء قدرات عضواتها عن طريق تزويدهن بالمهارات الحياتية ومهارات كسب الرزق.
    In Myanmar, UNODC has built the capacity of the National Drug User Network of Myanmar. UN وفي ميانمار، قام المكتب ببناء قدرات الشبكة الوطنية لمتعاطي المخدِّرات.
    45. Post-2015 goals should address peace, security and rights as well as governance and the rule of law. Governance is closely related to building the capacities of national institutions. UN 45 - ينبغي أن تتناول الأهداف لما بعد عام 2015 مسائل السلام والأمن والحقوق والحوكمة وسيادة القانون - وتتصل الحوكمة اتصالا وثيقا ببناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    To be able to deliver on these mandates, resident coordinators should systematically build the capacities of country team staff. UN ولكي يكونوا قادرين على إنفاذ هذه الولايات، ينبغي للمنسقين المقيمين أن يقوموا بطريقة منهجية ببناء قدرات موظفي الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    :: Maintaining international and regional rosters which could be tapped into after receiving a request for capacity-building from a Member State; UN :: الحفاظ على القوائم الدولية والإقليمية التي يمكن الاستفادة منها بعد تلقي الطلب المتعلق ببناء قدرات من دولة عضو؛
    Mindful of the needs articulated in the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building that, among other things, called for capacitybuilding in developing countries and countries with economies in transition to improve the management of environmental data and information for environmental assessment, reporting and early warning, UN وإذ يعي الاحتياجات المعلنة في خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات والتي نادت، من بين ما نادت به، ببناء قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال من أجل تحسين إدارة البيانات والمعلومات البيئية لأغراض التقييم البيئي ورفع التقارير والإنذار المبكر،
    9.2. Some progress has been made in terms of building capacity of government Ministry to under take these measures. UN 9-2- أحرز بعض التقدم فيما يتعلق ببناء قدرات الوزارة الحكومية للاضطلاع بهذه التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more