"ببنادق هجومية" - Translation from Arabic to English

    • with assault rifles
        
    The guards shot at the van, with assault rifles, even though it had diverted away from the checkpoint and was heading toward the village. UN فأطلق الحرس النار على الشاحنة ببنادق هجومية على الرغم من أنها كانت قد ابتعدت عن نقطة التفتيش متجهة نحو القرية.
    While outside the area of operations, the UNIFIL personnel were stopped by five cars containing some 15 individuals armed with assault rifles. UN وبينما كانوا خارج منطقة العمليات، قامت خمس سيارات تقل نحو 15 شخصا مسلحين ببنادق هجومية بإيقاف أفراد اليونيفيل.
    A group of armed persons attacked the team site with assault rifles and vehicle-mounted machine guns. UN حيث هاجمت مجموعة من الأشخاص المسلحين موقع الفريق ببنادق هجومية ورشّاشات محمولة على مركبات.
    So, as exciting as you taking on three guys with assault rifles. Open Subtitles لذا مع ان الامر سيكون ممتع بانك ستقضي على ثلاث مهاجمين ببنادق هجومية
    Every time we hang out, I have to worry that the DEA is gonna show up with assault rifles and take us to prison. Open Subtitles كل مرة نتسكع فيها لدى ما يدعو للقلق أن إدارة مكافحة المخدرات سوف تظهر ببنادق هجومية وتأخذونا للسجن
    No, nine out of 10 war victims today are killed with assault rifles and small arms like yours. Open Subtitles لا، تسعة من أصل 10 ضحايا الحرب اليوم يقتلون ببنادق هجومية وأسلحة صغيرة مثلكم.
    In Agadez, a military training camp was attacked by nine suicide bombers divided into three groups in a well-coordinated attack consisting of a vehicle-borne improvised explosive device, direct fire with assault rifles and individual explosive belts. UN وفي أغاديز، تعرض معسكر تدريب عسكري لهجوم شنه تسعة انتحاريين انقسموا إلى ثلاث مجموعات في هجوم منسق بصورة جيدة استُخدمت فيه سيارة مفخخة، مع إطلاق مباشر للنيران ببنادق هجومية واستخدام الأحزمة الناسفة الفردية.
    182. For its part, personnel of the Central African armed forces appear to be increasingly equipped with assault rifles, which the Panel has been unable to inspect to date. UN 182 - وفي المقابل، يبدو أن أفراد القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى باتوا مزودين على نحو متزايد ببنادق هجومية لم يتمكن الفريق من معاينتها حتى تاريخه.
    An incident occurred on 23 March 1996 when three masked men armed with assault rifles forced their way into a UNIKOM patrol base in the northern sector, on the Iraqi side of the DMZ. UN ٥ - ووقعت حادثة في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٦ عندما اقتحم ثلاثة رجال ملثمين ومسلحين ببنادق هجومية قاعدة لدوريات البعثة في القطاع الشمالي، في الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    They couldn't get to us with assault rifles. Open Subtitles لم يتمكنوا من الحصول لنا ببنادق هجومية.
    The Panel also notes that the materiel held by the national police, who are equipped with assault rifles, and CRP, which is equipped with assault rifles and 12.5 mm heavy machine guns, may be captured by rebel groups and, therewith, can become part of the materiel used in armed conflict in Darfur. UN ويلاحظ الفريق أيضا أن العتاد الذي تحتفظ به الشرطة الوطنية المجهزة ببنادق هجومية، وشرطة الاحتياطي المركزي المجهزة ببنادق هجومية ومدافع رشاشة ثقيلة من عيار 12.5 مم، قد تستولي عليه الجماعات المتمردة، وبذلك، يمكن أن يصبح جزءا من العتاد المستخدم في النزاع المسلح في دارفور.
    Another act of bravery by DIS elements took place on Sunday, 27 June 2010, when a gang armed with assault rifles invaded the headquarters of the NGO Intermoon Oxfam in Koukou Angarana and took Ms. Sandrine Robert, a French national, along with two vehicles, a computer and a portable telephone. UN ومن الأعمال الأخرى التي تشهد ببسالة عناصر المفرزة ما جرى يوم الأحد 27 حزيران/يونيه 2010، عندما هاجمت عصابة إجرامية مسلحة ببنادق هجومية مقر المنظمة غير الحكومية إنترمون أوكسفام (Intermoon Oxfam) في كواكو أنغرانا، وخطفوا الآنسة سندرين روبير الفرنسية الجنسية، وأخذوا مركبتين وحاسوبا وهاتفا نقالا.
    Another act of bravery by DIS elements took place on Sunday, 27 June 2010, when a gang armed with assault rifles invaded the headquarters of the NGO Intermoon Oxfam in Koukou Angarana and took Ms. Sandrine Robert, a French national, along with two vehicles, a computer and a portable telephone. UN ومن الأعمال الأخرى الشاهدة على بسالة عناصر المفرزة ما جرى يوم الأحد 27 حزيران/يونيه 2010، عندما هاجمت عصابة إجرامية مسلحة ببنادق هجومية مقر المنظمة غير الحكومية إنترمون أوكسفام (Intermoon Oxfam) في كواكو أنغرانا، وخطفوا الآنسة سندرين روبير الفرنسية الجنسية، وأخذوا مركبتين وحاسوبا وهاتفا نقالا.
    On 19 July alone, approximately 800 to 900 local civilians left Jabbata with their personal belongings for villages in the southern parts of the area of separation following a major operation involving 446 Syrian security forces, including soldiers, armed with assault rifles and machine guns. UN ففي 19 تموز/يوليه فقط، غادر جباتا عددٌ يتراوح بين 800 و 900 مدني تقريبا من السكان المحليين حاملين أغراضهم الشخصية ومتجهين إلى قرى في الأجزاء الجنوبية من المنطقة الفاصلة، وذلك في أعقاب عملية كبرى اشترك فيها 466 من أفراد قوات الأمن السورية، من بينهم جنود في الجيش، كانوا مسلحين ببنادق هجومية ومدافع رشاشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more