Representatives of Algeria, Chile, Côte d'Ivoire and Morocco made statements on a point of order. | UN | وأدلى ممثلو الجزائر، وشيلي، وكوت ديفوار، والمغرب، ببيانات بشأن نقطة نظام. |
The representatives of Gabon, the Sudan, Finland, Liechtenstein and Egypt made statements on organizational matters. | UN | وأدلى ممثلو كل من غابون، والسودان، وفنلدا، وليختشتاين، ومصر ببيانات بشأن مسائل تنظيمية. |
485. statements in connection with the request were made by the representatives of India, the Islamic Republic of Iran and Pakistan. | UN | ٤٨٥- وقد أدلى ببيانات بشأن هذا الاقتراح ممثلو كل من: جمهورية ايران اﻹسلامية، وباكستان، والهند. |
764. statements in connection with the draft decision were made by the representatives of Cuba, India, the Syrian Arab Republic and the United States of America. | UN | ٧٦٤- وأدلى ممثلو الجمهورية العربية السورية وكوبا والهند والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانات بشأن مشروع المقرر. |
The representatives of Norway and Botswana made statements regarding the vote. | UN | وأدلى ممثلا كل من النرويج وبوتسوانا ببيانات بشأن التصويت. |
903. The representatives of Canada, Costa Rica, Cuba and Kenya made statements in connection with the request by the United States of America. | UN | ٩٠٣- وأدلى ممثلو كندا وكوبا وكوستاريكا وكينيا ببيانات بشأن الطلب الذي تقدمت به الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
A number of non-governmental human rights organizations are said to have made statements concerning the innocence of the detainees and to have asserted that their only crime consisted in living in the region where the attack by the guerrilla group had occurred. | UN | ويقال إن عدداً من المنظمات غير الحكومية لحقوق اﻹنسان أدلت ببيانات بشأن براءة المحتجزين وأكدت أن جريمتهم الوحيدة تتمثل في الاقامة في المنطقة التي حدث فيها هجوم مجموعة رجال العصابات. |
The representatives of El Salvador, Cuba and Nigeria made statements on a point of order. | UN | وأدلى ممثلو كل من السلفادور وكوبا ونيجيريا ببيانات بشأن نقطة نظام. |
The representatives of Brazil, Myanmar, the Sudan, Saudi Arabia, Colombia, Qatar, Namibia and Panama made statements on a point of order. | UN | وأدلى ببيانات بشأن نقطة نظام ممثلو كل من البرازيل وميانمار والسودان والمملكة العربية السعودية وكولومبيا وقطر وناميبيا. |
At the Trade and Development Board session, several ambassadors from African States made statements on the topic under discussion. | UN | وأدلى عدة سفراء من دول أفريقية ببيانات بشأن موضوع المناقشة أثناء دورة مجلس التجارة والتنمية. |
I wish to thank all the delegations that have made statements on the results of the work of the Disarmament Commission at this year's substantive session. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود التي أدلت ببيانات بشأن نتائج أعمال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في هذا العام. |
435. The delegation of Libya extended its appreciation to all delegations who had made statements on the adoption of the report. | UN | 435- أعرب الوفد الليبي عن تقديره لجميع الوفود التي أدلت ببيانات بشأن اعتماد التقرير. |
818. statements in connection with the revised draft resolution were made by the representatives of Austria, Chile, Colombia and Costa Rica. | UN | ٨١٨- وأدلى ممثلو شيلي وكوستاريكا وكولومبيا والنمسا ببيانات بشأن مشروع القرار المنقح. |
838. statements in connection with the draft resolution were made by the representatives of Australia, the Sudan and the Syrian Arab Republic. | UN | ٨٣٨- وأدلى ممثلو استراليا والجمهورية العربية السورية والسودان ببيانات بشأن مشروع القرار. |
The representatives of Bosnia and Herzegovina, Swaziland and Equatorial Guinea made statements regarding their vote. | UN | وأدلى ممثلو البوسنة والهرسك وسوازيلاند وغينيا الاستوائية ببيانات بشأن تصويتهم. |
906. The representatives of China, Mexico and the United States of America made statements in connection with the revisions made by Cuba. | UN | ٩٠٦- وأدلى ممثلو الصين والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانات بشأن التنقيحات التي أجرتها كوبا. |
8. At the same meeting, the representatives of Papua New Guinea, Cuba, Antigua and Barbuda and China made statements concerning new elements relating to the draft resolution on the item and the modalities for their consideration. | UN | ٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلو بابوا غينيا الجديدة، وكوبا، وأنتيغوا وبربودا، والصين ببيانات بشأن عناصر جديدة تتصل بمشروع القرار المتعلق بهذا البند وطرائق النظر فيها. |
I now call on those delegations wishing to make general statement on that cluster. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في اﻹدلاء ببيانات بشأن تلك المجموعة. |
15. Several commentators made statements about the need to establish the impact reference and preservation reference areas early in the process so as to allow for focused and concentrated efforts on high-quality environmental data. | UN | ٥١ - وأدلى عدة معلقين ببيانات بشأن الحاجة إلى إنشاء مناطق التأثير المرجعية ومناطق الحفظ المرجعية في مرحلة مبكرة من العملية من أجل إتاحة الفرصة لتركيز الجهود على استخلاص بيانات بيئية عالية الجودة. |