The representative of the United States made a statement before the Committee took action on the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان قبل أن تتخذ اللجنة إجراء بشأن مشروع القرار. |
The representative of Liberia made a statement before the adoption. | UN | وأدلى ممثل ليبريا ببيان قبل اعتماد مشروع القرار. |
The representative of the Libyan Arab Jamahiriya made a statement before the Committee took action on the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان قبل أن تتخذ اللجنة إجراء بشأن مشروع القرار. |
And secondly, we would like to make a statement before the actual decision is taken. | UN | ثانيا، أود أن أدلي ببيان قبل اعتماد المقرر فعلا. |
26. Also at the same meeting, a statement was made before the vote by the representative of the Sudan; a statement was made after the vote by the representative of Tunisia. | UN | 26 - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ممثل السودان ببيان قبل التصويت وأدلى ممثل تونس ببيان بعد التصويت. |
MR. MATESIĆ (Croatia) said that his delegation reserved the right to make a statement prior to the adoption of the draft resolution in the plenary Assembly. | UN | ٤٥ - السيد ماتيسيتش )كرواتيا(: قال إن وفده يحتفظ بحقه في اﻹدلاء ببيان قبل اعتماد مشروع القرار في الجلسة العامة للجمعية. |
The representatives of Israel and Egypt made statements before the vote. | UN | وأدلى كل من ممثلي اسرائيل ومصر ببيان قبل إجراء التصويت. |
The representative of Brazil made a statement before the vote on the paragraph. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان قبل التصويت على الفقرة. |
The representative of the United States made a statement before the vote. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان قبل التصويت. |
The representative of the Netherlands also made a statement before the vote. | UN | وأدلت ممثلة هولندا أيضا ببيان قبل التصويت. |
The representative of the United States made a statement before and after the Committee took action on the draft resolution. | UN | وأدلى وفد الولايات المتحدة الأمريكية ببيان قبل وبعد اتخاذ اللجنة إجراء بشأن القرار. |
The Chair of the Special Committee made a statement before declaring the seminar closed. | UN | وأدلى رئيس اللجنة الخاصة ببيان قبل إعلان اختتام الحلقة الدراسية. |
31. The representative of India made a statement before and after the draft agreed conclusions were approved. | UN | ١٣ - وقد أدلى ممثل الهند ببيان قبل اعتماد مشروع الاستنتاجات المتفق عليها وبعد اعتماده. |
129. The representative of France made a statement before the recommendation was adopted. The representative of India made a statement after it was adopted. | UN | ١٢٩ - وأدلى ممثل فرنسا ببيان قبل اعتماد التوصية، كما أدلى ممثل الهند ببيان بعد اعتماد التوصية. |
29. Also at the same meeting, the representative of the Sudan made a statement before the vote. | UN | 29 - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ممثل السودان ببيان قبل التصويت. |
The representative of Egypt made a statement before the vote. | UN | أدلى ممثل مصر ببيان قبل التصويت. |
The representative of Ukraine made a statement before the vote. | UN | وأدلى ممثل أوكرانيا ببيان قبل التصويت. |
18. Also at the 47th meeting, a statement was made before the vote by the representative of Cyprus (on behalf of the European Union). | UN | 18 - وفي الجلسة 47 أيضا، أدلى ممثل قبرص ببيان قبل التصويت (باسم الاتحاد الأوروبي). |
My delegation wishes to recall that the Group of 21, which comprises a significant number of Conference members, made a statement prior to the submission of the draft programme of work indicating the Group's position on the issue of nuclear disarmament, which enjoyed the consensus of the Group's members. | UN | ويود وفد بلدي أن يشير إلى أن مجموعة اﻟ 21، التي تضم عدداً كبيراً من أعضاء المؤتمر، أدلت ببيان قبل تقديم مشروع برنامج العمل وأوضحت فيه موقفها بشأن مسألة نزع السلاح النووي، ويحظى هذا الموقف بإجماع أعضاء المجموعة. |
7. The representatives of the Syrian Arab Republic and Lebanon made statements before the adoption of the draft resolution (see A/C.6/54/SR.36). | UN | ٧ - وأدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيان قبل اعتماد مشروع القرار )انظر (A/C.6/54/SR.36. |