"ببيان للصحافة" - Translation from Arabic to English

    • a statement to the press
        
    • statements to the press
        
    Following the meeting, the President of the Security Council made a statement to the press. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان للصحافة.
    Following the meeting, the President of the Security Council made a statement to the press. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان للصحافة.
    The Council authorized its President to make a statement to the press covering these points. UN وأذن المجلس لرئيسه بأن يدلي ببيان للصحافة يغطي هذه النقاط.
    Following the discussion, the President of the Council made a statement to the press in which he expressed the concern of members of the Council at the resumption of violence in the country. UN وعلى أثر المناقشة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أعرب فيه عن قلق أعضاء المجلس إزاء استئناف العنف.
    Upon discussion of the matter, the President was authorized by members of the Council to make a statement to the press. UN وعقب المباحثات أذن أعضاء المجلس للرئيس بالادلاء ببيان للصحافة.
    The President made a statement to the press on behalf of the Council members. UN وقد أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    The President made a statement to the press afterwards calling upon the parties to intensify their efforts to reach a negotiated settlement. UN وأدلى رئيس المجلس بعد ذلك ببيان للصحافة طلب فيه من اﻷطراف مضاعفة ما تبذله من جهود للتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض.
    They authorized the President to make a statement to the press following the meeting. UN وأذنوا للرئيس باﻹدلاء ببيان للصحافة عقب الجلسة.
    The members authorized the President to make a statement to the press following the meeting. UN وأذن اﻷعضاء للرئيس باﻹدلاء ببيان للصحافة عقب الجلسة.
    At the end of the consultation, the President was authorized to make a statement to the press. UN وفي نهاية المشاورات، أذن للرئيس باﻹدلاء ببيان للصحافة.
    At the end of the meeting, the President was asked to make a statement to the press reflecting the views of the members. UN وفي نهاية الجلسة طُلب من الرئيس اﻹدلاء ببيان للصحافة يعكس آراء اﻷعضاء.
    The President was authorized to make a statement to the press along the same lines. UN وأذن للرئيس باﻹدلاء ببيان للصحافة بما يتوافق مع ذلك.
    The members authorized the President to make a statement to the press along the lines of the discussion. UN وأذن اﻷعضاء للرئيس باﻹدلاء ببيان للصحافة بما يتوافق مع المناقشة.
    At the end of the consultation, the members authorized the President to make a statement to the press along the lines of the discussion. UN وفي نهاية المشاورات، أذن أعضاء المجلس للرئيس باﻹدلاء ببيان للصحافة وفقا لما دار في المناقشة.
    The President made a statement to the press on this issue. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة بشأن هذه المسألة.
    The President of the Council made a statement to the press following that meeting. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة عقب الجلسة.
    The President made a statement to the press after the consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة عقب المشاورات.
    The President made a statement to the press after the consultations. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة عقب المشاورات.
    The President made a statement to the press expressing the concerns of the Council. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة أعرب فيه عن قلق المجلس.
    The President made a statement to the press on behalf of the members of the Council expressing their condolences. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس أعرب فيه عن مواساتهم.
    The Council adopted seven resolutions and three presidential statements, and the President was authorized on nine occasions to make statements to the press on behalf of Council members. UN واتخذ المجلس سبعة قرارات وأصدر ثلاثة بيانات رئاسية، وأذن للرئيس في تسع مناسبات بالإدلاء ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more