"بتجارة الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • arms trade
        
    • trade in arms
        
    Further, the conclusion of an arms trade treaty would certainly be a significant achievement towards the same end. UN وعلاوة على ذلك، إلى إبرام معاهدة خاصة بتجارة الأسلحة سيكون قطعا إنجازا كبيرا نحو نفس الغاية.
    There would also be very significant humanitarian benefits from an arms trade treaty. UN كما ستتأتَّى منافع إنسانية كبيرة جداً من معاهدة تُعنى بتجارة الأسلحة.
    One of the most important initiatives stemming from the Programme of Action is the arms trade treaty. UN ومن أهم المبادرات المنبثقة عن برنامج العمل، المعاهدة المتعلقة بتجارة الأسلحة.
    We are also supportive of efforts aimed at concluding an arms trade treaty. UN ونساند أيضا الجهود الرامية إلى إبرام معاهدة خاصة بتجارة الأسلحة.
    The hearing took place at United Nations Headquarters in New York and covered the following areas: the Sierra Leone diamond industry; the link to trade in arms and other materiel; and ways and means to develop a sustainable and well-regulated diamond industry in Sierra Leone. UN وعُقِدت الجلسة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، وشملت المجالات التالية: صناعة الماس في سيراليون وعلاقتها بتجارة الأسلحة وغيرها من الأعتدة، والسبل والوسائل الكفيلة بإنشاء صناعة للماس في سيراليون تكون مستدامة وخاضعة لضوابط محكمة.
    The treaty should also include a reference to the risk of corruption and to the obligation to combat such crime in activities related to the arms trade. UN وينبغي أن تشمل المعاهدة أيضاً إشارة إلى احتمال الفساد والالتزام بمكافحة هذه الجريمة في الأنشطة المتصلة بتجارة الأسلحة.
    But he's controlled the illegal arms trade in Congo for years. Open Subtitles لكنه يتحكم بتجارة الأسلحة الغير قانونية في الكونغو لسنوات.
    You control the illegal arms trade. Open Subtitles أنت تتحكم بتجارة الأسلحة الغير شرعية. و الوكالة تتحكم بك.
    But he's controlled the illegal arms trade in Congo for years. Open Subtitles لكنه يتحكم بتجارة الأسلحة الغير قانونية في الكونغو لسنوات.
    We urge all the States of Central Africa to commit without delay and without reservation to a robust and binding arms trade treaty regulating small arms and light weapons. UN ونحث أيضا جميع الدول في وسط أفريقيا على المضي قدما، على وجه السرعة، ودون قيد أو شرط في إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في معاهدة قوية وملزمة خاصة بتجارة الأسلحة.
    The outcome of the current arms trade treaty process will test the political will of States to assume their moral and legal responsibility to strengthen further the international regime on the existing unregulated arms trade. UN وستكون نتيجة عملية معاهدة تجارة الأسلحة الحالية اختبارا للإرادة السياسية للدول في تحمل مسؤوليتها الأخلاقية والقانونية عن زيادة تعزيز النظام الدولي المتعلق بتجارة الأسلحة الحالية غير المنظمة.
    The organization has promoted the arms trade Treaty and other disarmament regimes, and has more than 20 years of experience in promoting such issues in the global arena, particularly in the context of the United Nations. UN عززت المنظمة المعاهدة المعنية بتجارة الأسلحة وأنظمة نزع السلاح الأخرى ولديها أكثر من 20 عاماً من الخبرة في الترويج لمثل هذه المسائل في الساحة الدولية.
    On the implementation of an arms trade treaty, China believes that States bear the primary responsibility for appropriate administration and management on arms trade. UN وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية تجارة الأسلحة، تعتقد الصين أن الدول تتحمل المسؤولية الأساسية عن الإدارة والتنظيم المناسبين فيما يتعلق بتجارة الأسلحة.
    Subsequently, Colombia submitted to the General Assembly an initiative to convene an international conference on the illicit arms trade in all its aspects and the proposal was adopted by resolution 43/36 H of 6 December 1991. UN وفي وقت لاحق، قدمت كولومبيا إلى الجمعية العامة مبادرة لعقد مؤتمر دولي معني بتجارة الأسلحة غير المشروعة بكافة جوانبها، وقد اعتمد هذا الاقتراح بموجب القرار 43/36 حـاء المؤرخ 6 كانـون الأول/ديسمبر 1991.
    We are convinced that any proposal with regard to the conventional arms trade has to take into account the right of all States to manufacture, import, export, transfer and retain conventional arms for self-defence and security. UN ونحن مقتنعون بأن أي اقتراح فيما يتعلق بتجارة الأسلحة التقليدية يجب أن يراعي حق جميع الدول في تصنيع الأسلحة التقليدية واستيرادها وتصديرها ونقلها والاحتفاظ بها للدفاع عن النفس وتوفير الأمن.
    We are concerned about the illicit trade in small arms and light weapons, and we support the preparation of an international arms trade treaty. UN ويساورنا القلق من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على أنواعها، ونحن نؤيد إعداد معاهدة دولية خاصة بتجارة الأسلحة.
    There was some hope that the idea of a binding overall international agreement on international arms trade might be broached at the 2006 review conference. UN وهناك بعض الأمل في أن تُثار فكرة اتفاقية دولية شاملة ملزمة معنية بتجارة الأسلحة في المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد عام 2006.
    The responsibility to protect is intimately linked with and directly proportional to respect for the truth of peace, whether it is a question of deciding to use force in extreme cases, the conduct during and after conflict, military expenditure, the arms trade, disarmament and nuclear proliferation, demographics or the approach to development. UN وترتبط مسؤولية الحماية بشكل وثيق بحقيقة السلام وتتناسب معها بشكل مباشر، سواء كانت المسألة متعلقة باتخاذ قرارات باستخدام القوة في حالات متطرفة، أو السلوك خلال وبعد الصراع، أو بالنفقات العسكرية أو بتجارة الأسلحة أو بنـزع السلاح أو بالانتشار النووي أو بمسائل التركيب السكاني أو بنهج التنمية.
    In the longer term, the EU believes that a positive contribution will be made to transparency and to confidence in the arms trade by the elaboration of an international treaty to establish common standards for the global trade in conventional arms. UN وفي الأجل البعيد، يعتقد الاتحاد الأوروبي أنه سوف يسهم إسهام إيجابي يتعلق بالشفافية والثقة بتجارة الأسلحة عن طريق وضع معاهدة دولية لإرساء معايير مشتركة للتجارة العالمية في الأسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more