"بتجديد ولاية البعثة" - Translation from Arabic to English

    • renewal of the mandate of the Mission
        
    • renewal of the mandate of MINUGUA
        
    • renewal of the mandate of UNAMA
        
    • the renewal of the mandate
        
    • renew the Mission's mandate
        
    • renewed the mandate
        
    • renewal of the mandate of ONUSAL
        
    6. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 April to 31 December 1998; UN ٦ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة من ١ نيسان/أبريل حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    19. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January to 31 December 2001; UN 19 - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    8. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January to 31 December 1999; UN ٨ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩؛
    The draft authorizes the renewal of the mandate of MINUGUA, to be known henceforth as the United Nations Verification Mission in Guatemala, for a year, in accordance with the recommendations of the Secretary-General. UN ويأذن المشروع بتجديد ولاية البعثة لفترة سنة، وفقا لتوصيات اﻷمين العام.
    In the report, the Secretary-General recommended the renewal of the mandate of UNAMA for an additional 12 months. UN وأوصى الأمين العام، في التقرير، بتجديد ولاية البعثة لمدة 12 شهرا إضافية.
    In transmitting the fourth report of the Director to the General Assembly by his note of 24 March 1996 (A/50/878), the Secretary-General recommended that the Assembly should renew the Mission's mandate for nine months. UN ٤ - وقد أوصى اﻷمين العام الجمعية العامة، عندما أحال إليها التقرير الرابع المقدم من المدير، بمذكرته المؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٦ )A/50/878(، بتجديد ولاية البعثة لفترة تسعة أشهر.
    14. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January to 31 December 2000; UN ١٤ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠؛
    20. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January to 31 December 2002; UN 20 - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    4. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission for a further period of six months, that is, until 18 March 1996, in accordance with the recommendation of the Secretary-General; UN ٤ - تقرر اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وفقا لتوصية اﻷمين العام؛
    3. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission for a further period of six months, in accordance with the recommendation of the Secretary-General; UN ٣ - تقرر اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، وفقا لتوصية اﻷمين العام؛
    4. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission for a further period of six months, that is, until 18 March 1996, in accordance with the recommendations of the Secretary-General; UN ٤ - تقرر اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، أي حتى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وفقا لتوصية اﻷمين العام؛
    5. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission until 31 March 1997, in accordance with the recommendations of the Secretary-General; UN ٥ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، وفقا لتوصيات اﻷمين العام؛
    5. Decides to authorize the renewal of the mandate of the Mission until 31 March 1997, in accordance with the recommendations of the Secretary-General; UN ٥ - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، وفقا لتوصيات اﻷمين العام؛
    In resolution 49/236 A, the General Assembly had decided to authorize the renewal of the mandate of the Mission for a further period of six months. UN وفي القرار ٤٩/٢٣٦ ألف، قررت الجمعية العامة اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر.
    For this reason, it is proposed that the Assembly decide to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 January until 31 December 2000. UN ولهذا السبب، يُقترح أن تقرر الجمعية اﻹذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٠٠٢.
    3. In resolution 52/175 of 18 December 1997, the Assembly decided to authorize the renewal of the mandate of the Mission from 1 April to 31 December 1998. UN ٣ - وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/١٧٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    3. By operative paragraph 25 of draft resolution A/57/L.27, the General Assembly would decide to authorize the renewal of the mandate of MINUGUA for a one-year period, from 1 January to 31 December 2003. UN 3 - تنص الفقرة 25 من منطوق مشروع القرار A/57/L.27 على أن تقرر الجمعية الإذن بتجديد ولاية البعثة لمدة سنة واحدة، من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The text decides to authorize the renewal of the mandate of MINUGUA until 31 March 1997. UN ويقرر اﻹذن بتجديد ولاية البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧.
    107. Mr. KELLER (United States of America) said it was regrettable that the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 contained no appropriations to cover the costs of MINUGUA in 1996, despite the decision by the General Assembly at its forty-ninth session to renew the Mission's mandate. UN ١٠٧ - السيد كيلر )الولايات المتحدة الامريكية(: قال إن من المؤسف أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لم تتضمن أي اعتمادات لتغطية تكاليف بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا خلال عام ١٩٩٦ رغم القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بتجديد ولاية البعثة.
    As you are aware, at its 105th meeting, the Peace and Security Council renewed the mandate of AMISOM for a further period of six months, while reiterating its call for the deployment of a United Nations operation to support the long-term reconstruction and stabilization of Somalia. UN وكما تعلمون، فقد قام مجلس السلام والأمن، في جلسته 105، بتجديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر إضافية، مؤكدا من جديد دعوته إلى نشر عملية تابعة للأمم المتحدة، من أجل دعم التعمير وتحقيق الاستقرار في الصومال على الأجل الطويل.
    The Secretary-General also informed the Council that he intended to recommend, by 30 November 1993, a further renewal of the mandate of ONUSAL to enable it to complete its verification of the elections and to remain in El Salvador for a short transition period immediately thereafter. UN وكذلك أبلغ اﻷمين العام المجلس بأنه يعتزم أن يوصي، بحلول ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، بتجديد ولاية البعثة لتمكينها من إكمال تحققها من الانتخابات ولتظل في السلفادور لفترة انتقالية وجيزة بعد الانتخابات مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more