"بتجنيد واستخدام الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • recruitment and use of children
        
    • recruit and use children
        
    • recruitment and use of child
        
    • recruiting and using children
        
    This includes former President of Liberia Charles Taylor on counts of recruitment and use of children. UN ويشمل هذا اتهام رئيس ليبريا السابق تشارلز تيلور بتجنيد واستخدام الأطفال.
    During the reporting period, the Early Warning System identified 118 risk situations related to the recruitment and use of children in 155 municipalities in 24 departments. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، حدد نظام الإنذار المبكر 118 حالة تنطوي على مخاطر وتتعلق بتجنيد واستخدام الأطفال في 155 بلدية في 24 مقاطعة.
    There were no reports of recruitment and use of children by the Justice and Equality Movement (JEM) during the reporting period. UN ولم ترد تقارير عن قيام حركة العدل والمساواة بتجنيد واستخدام الأطفال خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    101. All parties to the conflict in southern Somalia systematically recruit and use children in their armed forces and militias. UN 101 - تقوم جميع أطراف النزاع في جنوب الصومال بصورة منهجية بتجنيد واستخدام الأطفال في قواتها ومليشياتها المسلحة.
    Strongly condemns the recruitment and use of child soldiers by parties to armed conflict in violation of international obligations applicable to them and all other violations and abuses committed against children in armed conflict. UN يدين بقوة قيام أطراف النزاع المسلح بتجنيد واستخدام الأطفال الجنود، بما ينتهك الالتزامات الدولية المنطبقة عليها، وسائر الانتهاكات والاعتداءات الأخرى التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    According to a report by Human Rights Watch, armed opposition groups, including the Free Syrian Army, Jabhat al-Nusra and the Islamic State, and the People's Protection Units have been recruiting and using children under 18 in combat and in direct support roles. UN ووفقا لتقرير لمنظمة رصد حقوق الإنسان، فإن جماعات المعارضة المسلحة، بما في ذلك الجيش السوري الحر، وجبهة النصرة، والدولة الإسلامية، ووحدات حماية الشعب، تقوم بتجنيد واستخدام الأطفال دون سن الثامنة عشرة في القتال، والقيام بأدوار في الدعم المباشر.
    The recruitment and use of children by Ansar al-Sharia appeared to have increased during the reporting period. Of the UN وبدا أن قيام جماعة أنصار الشريعة بتجنيد واستخدام الأطفال قد ازداد خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    III. Brief update on recruitment and use of children by the Lord's Resistance Army UN ثالثا - استكمال موجز بشأن قيام جيش الرب للمقاومة بتجنيد واستخدام الأطفال
    There are also reports of the recruitment and use of children by the Lord's Resistance Army from South Sudan, the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic. UN وأفادت تقارير أيضاً بتجنيد واستخدام الأطفال على أيدي جيش الرب للمقاومة في جنوب السودان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    40. Other situations of concern with regard to recruitment and use of children in armed conflict, which are not included in the list, are described below. UN 40 - وثمة حالات أخرى مثيرة للاهتمام تتعلق بتجنيد واستخدام الأطفال في الصراعات المسلحة ولكنها لم تدرج في القائمة وفيما يلي وصفها.
    Most serious was the arrest warrant issued against a Somali New York Times journalist after the newspaper published an article about the recruitment and use of children by Government forces in June. UN وكانت الحادثة الأخطر هي أمر إلقاء القبض على صحفي صومالي يعمل في صحيفة نيويورك تايمز بعد أن نشرت الصحيفة مقالة، في حزيران/يونيه، عن قيام الحكومة بتجنيد واستخدام الأطفال في قواتها.
    The report stresses that the level of grave violations against children in Somalia has been increasing over the past year, particularly with regard to the recruitment and use of children in armed conflict; the killing, maiming and rape of children; and the denial of humanitarian access to children. UN ويؤكد التقرير أن معدل الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في الصومال قد تزايد طوال العام الماضي، ولا سيما فيما يتعلق بتجنيد واستخدام الأطفال في الصراع المسلح؛ وقتل وتشويه واغتصاب الأطفال؛ ومنع وصول المساعدات الإنسانية إلى الأطفال.
    The presence of LRA has been reported in eastern Democratic Republic of the Congo, southern Sudan and the Central African Republic, and, in response to grave violations committed against children by LRA, a strategy for a subregional coordination mechanism to monitor and report on cross-border recruitment and use of children will be developed. UN وأفيد عن تواجد جيش الرب للمقاومة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى، ومن أجل التصدي للانتهاكات التي ارتكبها جيش الرب للمقاومة ضد الأطفال، سيجري وضع استراتيجية لآلية تنسيق دون إقليمية تتولى الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتجنيد واستخدام الأطفال عبر الحدود.
    51. There have been continued reports of cross-border recruitment and use of children by armed opposition groups, including the Taliban, from both Pakistan and Afghanistan. UN 51 - وتواترت التقارير عن قيام جماعات المعارضة المسلحة، بما فيها حركة طالبان، بتجنيد واستخدام الأطفال عبر الحدود من باكستان وأفغانستان على حد سواء.
    In addition, the United Nations continued to receive allegations of recruitment and use of children by SPLM-N in areas not controlled by the Government. UN وإضافة إلى ذلك، ظلت الأمم المتحدة تتلقى ادعاءات بقيام الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال بتجنيد واستخدام الأطفال في المناطق التي لا تسيطر عليها الحكومة.
    Despite significant progress having been made with regard to the recruitment and use of children in armed conflict, the Special Representative is concerned at the prevalence of impunity for sexual violence against girls, and at the obstacles to accessing justice in such cases. UN ورغم إحراز تقدم كبير فيما يتعلق بتجنيد واستخدام الأطفال في النزاع المسلح، يساور الممثلة الخاصة قلق إزاء شيوع إفلات مرتكبي العنف الجنسي ضد الفتيات من العقاب، وإزاء العقبات التي تعترض الوصول إلى العدالة في هذه الحالات.
    42. In March 2005, UNICEF and MONUC met with the FARDC Army Chief of Staff, General Kisempia, to raise issues related to the recruitment and use of children within the Congolese armed forces. UN 42 - وفي آذار/مارس 2005، اجتمعت اليونيسيف وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية برئيس أركان القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، الجنرال كيسمبيا، وأثيرت في هذا اللقاء مسائل تتصل بتجنيد واستخدام الأطفال في صفوف القوات المسلحة الكونغولية.
    The Committee is furthermore concerned over reports that new illegal armed groups have emerged following the demobilization of paramilitary organizations and that these organizations recruit and use children in violation of article 4 of the Protocol. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بظهور جماعات مسلحة جديدة غير شرعية في أعقاب تسريح المنظمات شبه العسكرية، وتقوم هذه المنظمات بتجنيد واستخدام الأطفال مما يشكل انتهاكا للمادة 4 من البروتوكول.
    Strongly condemns the recruitment and use of child soldiers by parties to armed conflict in violation of international obligations applicable to them and all other violations and abuses committed against children in armed conflict. UN يدين بقوة قيام أطراف النـزاع المسلح بتجنيد واستخدام الأطفال الجنود، بما ينتهك الالتزامات الدولية المنطبقة عليها، وسائر الانتهاكات والاعتداءات الأخرى التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more