The recommendations contained in the report of the High-level Group for the Alliance of Civilizations warrant our serious consideration. | UN | والتوصيات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات تستحق أن ننظر فيها بجدية. |
Furthermore, on that occasion, they welcomed the Alliance of Civilizations and recognized the value of the various initiatives on dialogue among cultures and civilizations, including interreligious dialogue and cooperation for peace. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي تلك المناسبة، رحبوا بتحالف الحضارات واعترفوا بقيمة المبادرات المختلفة بشأن الحوار بين الثقافات والحضارات، بما في ذلك الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام. |
Establishment of national strategies to advance the Alliance of Civilizations | UN | وضع استراتيجيات وطنية للنهوض بتحالف الحضارات |
High-level Group on the Alliance of Civilizations | UN | الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات |
We also welcome the appointment by the Secretary-General of the High Representative for the Alliance of Civilizations. | UN | كما نرحب بتعيين الأمين العام للممثل السامي المعني بتحالف الحضارات. |
Statement by the Secretary-General of the United Nations at the opening session of the second meeting of the High-level Group for the Alliance of Civilizations | UN | بيان الأمين العام للأمم المتحدة في الجلسة الافتتاحية للاجتماع الثاني للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات |
The Special Adviser on the Alliance of Civilizations seeks to cultivate peaceful coexistence and respect for different beliefs and points of view. | UN | يسعى المستشار الخاص للأمين العام المعني بتحالف الحضارات إلى تشجيع التعايش السلمي واحترام مختلفة المعتقدات ووجهات النظر. |
In this context, we look forward to the recommendations of the High-Level Panel of the Alliance of Civilizations, and we will take part in their implementation. | UN | ونتطلع، في هذا السياق، إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات. وسنشارك في تنفيذها. |
Meanwhile, I commend Spain and Turkey for their new initiative on the Alliance of Civilizations. | UN | وأثني في الوقت ذاته على إسبانيا وتركيا لمبادرتهما المتعلقة بتحالف الحضارات. |
Australia welcomes the Secretary-General's Alliance of Civilizations initiative as a complement to the ongoing interfaith activities taking place in our own region. | UN | وترحب أستراليا بمبادرة الأمين العام بتحالف الحضارات كعنصر مكمل للمبادرات الجارية بين المعتقدات في منطقتنا نحن. |
For example, in Albania and Bosnia and Herzegovina, work has been focused on preparing national strategies on culture in connection with the Alliance of Civilizations. | UN | فعلى سبيل المثال، تركز العمل في ألبانيا والبوسنة والهرسك على إعداد استراتيجيات وطنية في المجال الثقافي تتصل بتحالف الحضارات. |
Both plans are aimed at implementing, in a changing world, the recommendations proposed in the founding report of the High-level Group on the Alliance of Civilizations. | UN | وتهدف الخطتان إلى أن يتم، في هذا العالم المتغير، تنفيذ التوصيات المقترحة في التقرير التأسيسي للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات. |
Welcoming the Alliance of Civilizations and other existing initiatives and considering them as an effective mechanism for promoting further understanding and respect between cultures and civilizations, | UN | وإذ نرحب بتحالف الحضارات وسائر المبادرات الحالية ونعتبرها إحدى الآليات الفعالة التي تساعد في إشاعة التفاهم والاحترام بين الثقافات والحضارات، |
If we fill the breach of these divisions with the Alliance of Civilizations, religions and cultures, we will be able to respond to the founding ideals of the United Nations and for the progress of humanity. | UN | وإذا قمنا بسدّ الخروقات في هذه الانقسامات بتحالف الحضارات والأديان والثقافات، سنتمكن من الاستجابة للمثل التأسيسية للأمم المتحدة ومن أجل تقدم البشرية. |
In line with the report of the High-level Group for the Alliance of Civilizations and its plan of action, allow me to recall that Argentina has promoted the dissemination and strengthening of the Alliance of Civilizations in the Latin American and Caribbean region. | UN | ووفقا لتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات وخطة عمله، أود أن أذكّر بأن الأرجنتين شجعت الترويج لتحالف الحضارات وتعزيزه في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Romania welcomes the Alliance of Civilizations and expresses its full support and willingness to be associated with its activities, for we think the Alliance has great potential to promote peace by means of intercultural and interreligious dialogue. | UN | وترحب رومانيا بتحالف الحضارات وتعرب عن دعمها الكامل للتحالف واستعدادها لتأييد أنشطته، لأننا نرى أن له قدرة كبيرة على تعزيز السلام عن طريق الحوار بين الثقافات وبين الأديان. |
The report of the High-level Group for the Alliance of Civilizations recommended that we focus attention on such issues as immigration, youth, politics and education. | UN | وقد أوصى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات بتركيز اهتمامنا على مسائل كالهجرة والشباب والعمل السياسي والتعليم. |
So, the international community -- the peoples of the United Nations -- responded to the clash of civilizations with the Alliance of Civilizations. | UN | وبهذا، ردّ المجتمع الدولي - شعوب الأمم المتحدة - على صدام الحضارات بتحالف الحضارات. |
Hosted by the province of Venice, the conference would be attended, among others, by the United Nations High Representative for the Alliance of Civilizations, Mr. Sampaio. | UN | وسوف يستقبل هذا المؤتمر الذي تدعمه مقاطعة فينيسيا، بصفة خاصة، السيد سامبايو، الممثل السامي التابع للأمم المتحدة المعني بتحالف الحضارات. |
The High-level Group for the Alliance of Civilizations will soon submit a comprehensive report to the Secretary-General setting out concrete and practical measures to improve intercultural dialogue. | UN | وسيقدم الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات قريبا تقريرا شاملا إلى الأمين العام يحدد فيه التدابير العملية الملموسة لتعزيز الحوار بين الحضارات. |