"بتحديد مركز" - Translation from Arabic to English

    • status determination
        
    • to the determination of centre
        
    • establish the status
        
    • determination of the status
        
    • to determine the
        
    • status determinations
        
    • for the determination
        
    With regard to non-Somali asylum-seekers, UNHCR carries out refugee status determination and provides them with appropriate documentation. UN وفيما يتعلق بملتمسي اللجوء من غير الصوماليين، تقوم المفوضية بتحديد مركز اللاجئ وتزودهم بالوثائق المناسبة.
    This includes fraud related to refugee status determination (RSD) and resettlement (RST), and cases of sexual exploitation. UN ويشمل هذا النوع من القضايا التزوير المتصل بتحديد مركز اللاجئ وإعادة التوطين، وحالات الاستغلال الجنسي.
    This includes the categories of Refugee status determination (RSD) and Resettlement (RST) Fraud and also Sexual Exploitation. UN وتشمل هذه الفئة من القضايا التزوير المتصل بتحديد مركز اللاجئ وإعادة التوطين وحالات الاستغلال الجنسي.
    Factors relevant to the determination of centre of main interests UN العوامل ذات الصلة بتحديد مركز المصالح الرئيسية
    The Committee recommends that the State party clearly establish the status of international conventions within its domestic legal framework, ensuring the precedence of international instruments, including the Convention, over national legislation, and ensure conformity of this legislation with these instruments. UN 13 - وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتحديد مركز الاتفاقيات الدولية بوضوح ضمن إطارها القانوني المحلي، وتكفل إعطاء الأولوية للصكوك الدولية، بما فيها الاتفاقية، على التشريعات الوطنية، وتكفل اتساق هذه التشريعات مع تلك الصكوك.
    Mexico recommended that Ukrainian legislation on the determination of the status of refugees and stateless persons be brought in line with international standards. UN وأوصت المكسيك بجعل التشريع الأوكراني الخاص بتحديد مركز اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية متمشياً مع المعايير الدولية.
    assisting states to implement national refugee status determination procedures UN :: مساعدة الدول على تنفيذ الإجراءات الوطنية المعنية بتحديد مركز اللاجئ
    UNHCR will launch a country-wide protection training programme aimed at benefiting government officials who deal with asylum-seekers and refugee status determination. UN وستبدأ المفوضية برنامجاً على نطاق قطري للتدريب في مجال الحماية يرمي إلى إفادة المسؤولين الحكوميين الذين يعنون بتحديد مركز طالب اللجوء واللاجئ.
    25. Activities related to the status determination of Vietnamese increased during 1993 owing to the availability of some 60 legal consultants. UN ٥٢- وزادت خلال عام ٣٩٩١ اﻷنشطة المتصلة بتحديد مركز اللاجئ للفييتناميين بسبب توافر نحو ٠٦ مستشارا قانونيا.
    The State party should review its existing refugee status determination procedures both in law and practice so as to address the significant backlog of asylum applications, some of which have been pending for over eight years. UN ينبغي للدولة الطرف أن تستعرض إجراءاتها الخاصة بتحديد مركز اللاجئ قانوناً وممارسةً بغية معالجة مشكلة التأخير في دراسة طلبات اللجوء التي لا يزال بعضها معلقاً منذ أكثر من ثماني سنوات.
    The State party should fully comply with the principle of non-refoulement and ensure that all persons in need of international protection receive appropriate and fair treatment at all stages, and that decisions on refugee status determination are dealt with expeditiously. UN ينبغي للدولة الطرف الامتثال لمبدأ عدم الإعادة القسرية امتثالاً كاملاً وضمان أن يتلقى جميع الأشخاص الذين يحتاجون إلى الحماية الدولية معاملة مناسبة وعادلة في جميع المراحل والبت في القرارات المتعلقة بتحديد مركز اللاجئ على وجه السرعة.
    Please indicate whether a referral system on refugee status determination has been established in the State party to ensure the right to seek and to be granted asylum, in particular for women. UN ويُرجى بيان ما إذا كان قد وُضع نظام إحالة متعلق بتحديد مركز اللاجئ في الدولة الطرف لضمان الحق في طلب اللجوء وفي منحه، وبخاصة للنساء.
    The State party should review its existing refugee status determination procedures both in law and practice so as to address the significant backlog of asylum applications, some of which have been pending for over eight years. UN ينبغي للدولة الطرف أن تستعرض إجراءاتها الخاصة بتحديد مركز اللاجئ قانوناً وممارسةً بغية معالجة مشكلة التأخير في دراسة طلبات اللجوء التي لا يزال بعضها معلقاً منذ أكثر من ثماني سنوات.
    Build the capacity of Egyptian institutions in the area of refugee law, enabling them to assume full responsibility for refugee status determination, as well as the implementing partners operational capacity through training and technical support; UN • بناء قدرات للمؤسسات المصرية فيما يتعلق بقانون اللاجئين بحيث تتمكن من الاضطلاع بكامل مسؤولياتها المتصلة بتحديد مركز اللاجئ، وبناء القدرة التنفيذية للشركاء المنفذين من طريق التدريب والدعم التقني؛
    The review focused primarily on UNHCR's role and responsibilities for refugee status determination and resettlement processing, as well as UNHCR's strategy to support Turkey in its development of an asylum system and procedures. UN وركز الاستعراض أساساً على دور المفوضية ومسؤولياتها فيما يتعلق بتحديد مركز اللاجئين وإجراءات إعادة توطينهم، وعلى استراتيجية المفوضية لمساعدة تركيا في وضع نظام للجوء وإجراءات لـه.
    The Department of International Protection (DIP), together with the Regional Bureaux and field managers, is working to improve refugee status determination and resettlement procedures and accountability globally. UN وتعمل إدارة الحماية الدولية مع المكاتب الإقليمية والمديرين الميدانيين على تحسين الإجراءات الخاصة بتحديد مركز اللاجئ وبإعادة التوطين والمساءلة على الصعيد العالمي.
    68. The Committee expresses its concern that the 1974 Asylum Act does not include specific procedures relating to refugee status determination and does not address the special needs and vulnerabilities of asylum seeking children. UN 68- تعرب اللجنة عن قلقها من أن قانون اللجوء الصادر في عام 1974 لا يتضمن إجراءات محددة تتعلق بتحديد مركز اللاجئ ولا يعالج الاحتياجات وأوجه الضعف الخاصة للأطفال ملتمسي اللجوء.
    Factors relevant to the determination of centre of main interests UN العوامل ذات الصلة بتحديد مركز المصالح الرئيسية
    224. The Committee recommends that the State party clearly establish the status of international conventions within its domestic legal framework, ensuring the precedence of international instruments, including the Convention, over national legislation, and ensure conformity of this legislation with these instruments. UN 224 - وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتحديد مركز الاتفاقيات الدولية بوضوح ضمن إطارها القانوني المحلي، وتكفل إعطاء الأولوية للصكوك الدولية، بما فيها الاتفاقية، على التشريعات الوطنية، وتكفل اتساق هذه التشريعات مع تلك الصكوك.
    To bring its legislation on the determination of the status of refugees and stateless persons in line with international standards (Mexico); UN 30- جعل التشريع الأوكراني الخاص بتحديد مركز اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية متمشياً مع المعايير الدولية (المكسيك)؛
    6. Commends the professional, open and transparent conduct of both the February 2006 and October 2007 referendums to determine the future status of Tokelau, monitored by the United Nations; UN 6 - تشيد بالاستفتاءين المتعلقين بتحديد مركز توكيلاو في المستقبل اللذين اتسما بالمهنية والعلنية والشفافية واللذين أجريا بمراقبة الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    When a State is not a party to international law regarding refugees, or has not established the relevant procedures, UNHCR carries out refugee status determinations under its mandate. UN وعندما لا تكون إحدى الدول طرفا في القانون الدولي المتعلق باللاجئين، أو لا تكون قد قامت بوضع الإجراءات ذات الصلة، تقوم المفوضية بتحديد مركز اللاجئين الخاضعين لولاياتها.
    for the determination of refugee status there are normally two instances, the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeal Board. UN وهناك هيئتان تقومان في العادة بتحديد مركز اللاجئ هما: مجلس الهجرة السويدي ومجلس طعون اﻷجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more