"بتحديد هوية" - Translation from Arabic to English

    • identification
        
    • identify
        
    • identified
        
    • identifies
        
    • the identity
        
    • by identifying
        
    • ID
        
    • identifying the
        
    Other related obligations regarding customer identification and record keeping are contained in the Financial Transactions Reporting Act (FTRA). UN ويشتمل قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية غير ذلك من الالتزامات المتعلقة بتحديد هوية العملاء وحفظ السجلات.
    Listing of endosulfan would also mean that the provisions of Article 3 on export and import and of Article 6 on identification and sound disposal of stockpiles and waste would apply. UN كما يمكن أن يعني إدراج الإندوسلفان في القائمة أن أحكام المادة 3 المتعلقة بالتصدير والاستيراد والمادة 6 المتعلقة بتحديد هوية المخزونات والنفايات والتخلص منها بطريقة سليمة سوف تطبق.
    Detailed identification from these entities in respect of their individual employees is crucial for cross-category verification to work.In a continuum with similar concerns expressed in the First Report, First Report, p. 56. UN وقيام هذه الكيانات بتحديد هوية موظفيها تحديداً مفصلاً هو أمر حاسم في نجاح عملية التحقق بالمقارنة بين الفئات.
    However, the failure of the prosecutor and the investigating judge to identify the perpetrators prevented the complainant from exercising this right. UN بيد أن عدم قيام المدعي العام وقاضي التحقيق بتحديد هوية الجناة حال دون ممارسة صاحب الشكوى هذا الحق.
    The people and Government of Somalia have already publicly identified that country. UN ولقد قام شعب الصومال وحكومته بالفعل بتحديد هوية ذلك البلد علانية.
    Other logbook entries, however, noted the aircraft's individual civil registration number, enabling the identification of the civil aviation company that leased the aircraft to the military or police. UN بيد أن بنودا أخرى في السجلات أشارت إلى رقم التسجيل المدني للطائرة المعنية، مما يسمح بتحديد هوية شركة الطيران المدني التي أجَّرت الطائرة للقوات المسلّحة أو الشرطة.
    The Money Laundering Act lays down rules on customer identification and reporting requirements. UN ويحدد قانون مكافحة غسل الأموال القواعد المتعلقة بتحديد هوية العملاء وشروط الإبلاغ.
    The majority pointed out problems concerning the identification of individuals and entities on the list. UN وأشارت غالبيتها إلى مشاكل تتعلق بتحديد هوية الأشخاص والكيانات المدرجة في القائمة.
    However, The Danish Bankers Association has issued guidelines regarding the identification of customers. UN بيد أن رابطة أصحاب المصارف الدانمركيين أصدرت مبادئ توجيهية تتعلق بتحديد هوية العملاء.
    Regarding identification of bank clients qualifying as trust funds, we would like to inform, as follows: UN وفيما يتعلق بتحديد هوية عملاء المصارف المؤهلين لفتح صناديق استئمانية، نود عرض ما يلي:
    - Bill further amending the Act amending the Act relating to the identification of persons and residence of aliens in Côte d'Ivoire. UN :: ومشروع القانون المعدل للقانون المعدل للقانون المتعلق بتحديد هوية الأشخاص وإقامة الأجانب في كوت ديفوار.
    In accordance with these rules for the identification of clients: UN ووفقا لهذه القواعد المتعلقة بتحديد هوية العملاء:
    3. Problems concerning identification of persons crossing the border have also been described in Chapter IV, Item 16. UN 3 - كما تناول البند 16 من الفصل الرابع المشاكل المتعلقة بتحديد هوية الأشخاص العابرين للحدود.
    :: In some missions, access control procedures relating to visitors' identification, registration and physical screening needed to be improved. UN :: كانت هناك حاجة في بعض البعثات إلى تحسين إجراءات مراقبة الدخول المتصلة بتحديد هوية الزائرين وتسجيلهم وفحصهم جسديا.
    :: The early identification of the future Head of the Secretariat and, at least, of the Conference Services and Protocol Officer UN :: القيام في وقت مبكر بتحديد هوية الرئيس المقبل للأمانة وعلى الأقل كذلك موظف خدمات المؤتمرات والبروتوكول
    However, the failure of the prosecutor and the investigating judge to identify the perpetrators prevented the complainant from exercising this right. UN بيد أن عدم قيام المدعي العام وقاضي التحقيق بتحديد هوية الجناة حال دون ممارسة صاحب الشكوى هذا الحق.
    This resulted in the inability of child protection partners to regularly identify, verify and separate all children during the process, and in children being deployed to the front lines before they could be identified and separated. UN وأدى ذلك إلى عدم قدرة شركاء حماية الأطفال على القيام بشكل منتظم بتحديد هوية كل الأطفال والتحقق منهم وفصلهم خلال العملية، وإلى نقل الأطفال إلى خطوط المواجهة قبل التمكن من تحديد هويتهم وفصلهم.
    In fact, although financial institutions were obliged to identify their customers, there was no obligation to verify their identity. UN والواقع أنه على الرغم من أن المؤسسات المالية ملزَمة بتحديد هوية زبائنها فهي غير ملزمة بالتحقق من هويتهم.
    Rather, it identifies individuals reasonably suspected of participation in serious criminal activity and recommends that these people be prosecuted under the domestic law. UN بل هي تقوم بتحديد هوية الأشخاص الذين يشتبه بشكل معقول في مشاركتهم في أنشطة إجرامية خطيرة وتوصي بمحاكمة هؤلاء الأشخاص بمقتضى القانون المحلي.
    The obligation of financial institutions to establish the identity of their clients and report suspicious transactions UN التزام المؤسسات المالية بتحديد هوية عملائها والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة
    Alternatively, the registered owner may rebut the presumption of being the carrier by identifying the carrier and indicating its address. UN وبدلا من ذلك، يمكن للمالك المسجل أن يدحض افتراض أنه هو الناقل بتحديد هوية الناقل وبيان عنوانه.
    Can be unique as a fingerprint. It could help us ID the shooter. Open Subtitles قد تكون فريدةً مثل البصمات وربما تساعدنا بتحديد هوية القاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more