"بتحسين مركز المرأة" - Translation from Arabic to English

    • improvement of the status of women
        
    • improving the status of women
        
    • improve the status of women
        
    At Rio, Vienna, Cairo and Copenhagen the importance of issues related to the improvement of the status of women was stressed. UN ففي ريو، وفيينا، والقاهرة، وكوبنهاغن، جرى التشديد على أهمية المسائل المتصلة بتحسين مركز المرأة.
    At Rio, Vienna, Cairo and Copenhagen the importance of issues related to the improvement of the status of women was stressed. UN ففي ريو، وفيينا، والقاهرة، وكوبنهاغن، جرى التشديد على أهمية المسائل المتصلة بتحسين مركز المرأة.
    We therefore feel that a recommendation concerning improvement of the status of women in all societies should be considered in the context of section A of Chapter II, which sets out the recommendations. This is the section that deals with national policies for development. UN ولذلك نرى وجوب النظر الى أي توصية تتعلق بتحسين مركز المرأة في جميع المجتمعات في إطار الفرع ألف من الفصل الثاني، الذي يحدد التوصيات، أي الفرع الذي يتناول السياسات الوطنية للتنمية.
    The State must accelerate its efforts to establish a new cultural paradigm relating to improving the status of women. UN ويجب أن تضاعف الحكومة جهودها من أجل إرساء نموذج ثقافي جديد قمين بتحسين مركز المرأة.
    Australia, Canada and New Zealand would continue to work actively on those issues, particularly with regard to improving the status of women. UN وسوف تواصل استراليا وكندا ونيوزيلندا العمل بنشاط في هذه المسائل، خصوصا فيما يتعلق بتحسين مركز المرأة.
    She asked what measures had been taken in order to ensure the achievement of the objectives to improve the status of women. UN وتسـاءلت عن التدابير التي اتـُّـخذت بغيـة كفالة تحقيق الأهداف المتعلقة بتحسين مركز المرأة.
    The Secretary-General had issued revised terms of reference of the Steering Committee for the improvement of the status of women in the Secretariat, which had already started its work. UN وأضافت أن اﻷمين العام أصدر اختصاصات منقحة للجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة التي بدات عملها بالفعل.
    96. Burkina Faso remained convinced that a country’s development was inextricably linked to the improvement of the status of women. UN ٩٦ - وذكرت أن بوركينا فاصو ما زالت مقتنعة بأن التنمية في أي بلد ترتبط ارتباطا لا انفصام له بتحسين مركز المرأة.
    34. The Secretary-General will continue to pursue vigorously the goals set by the General Assembly with respect to the improvement of the status of women. UN ٣٤ - وسيواصل اﻷمين العام السعي بحزم إلى تحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة فيما يتعلق بتحسين مركز المرأة.
    34. The Secretary-General will continue to vigorously pursue the goals set by the General Assembly with respect to the improvement of the status of women. UN ٣٤ - وسيواصل اﻷمين العام السعي بحزم الى تحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة فيما يتعلق بتحسين مركز المرأة.
    50. Concerning the improvement of the status of women in the Secretariat, it was encouraging to note that the new management culture was beginning to yield positive results. UN ٥٠ - وفيما يتعلق بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة فإن من المشجع ملاحظة أن الاسلوب الجديد للادارة قد بدأ يعطي نتائجه.
    In addition, the Office cooperates with relevant entities of the United Nations system to strengthen policy development and implementation in all areas with a bearing on the improvement of the status of women. UN وبالإضافة إلى ذلك يعمل المكتب مع عدة كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز وضع وتنفيذ السياسات في جميع المجالات ذات الصلة بتحسين مركز المرأة.
    65. The report on improvement of the status of women in the Secretariat had shown that the Organization was alarmingly far from achieving its goals with regard to the distribution of women by region of origin. UN ٦٥ - وأردفت قائلة إن التقرير المتعلق بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة يوضح أن المنظمة بعيدة بطريقة تدعو إلى القلق عن تحقيق أهدافها المتعلقة بتوزيع النساء حسب منطقة المنشأ.
    (d) Providing secretariat services to the Steering Committee for the improvement of the status of women in the Secretariat; UN )د( تقديم خدمات السكرتارية إلى اللجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة؛
    3. With regard to improvement of the status of women in the Secretariat, the representation of women had shown a marginal increase even at the Under-Secretary-General level. UN ٣ - وفيما يتعلق بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، قال إن تمثيل المرأة يحقق زيادة هامشية حتى في رتبة وكيل اﻷمين العام.
    The new Government's commitment to improving the status of women was reflected in the fact that there was now a Minister for Women's Affairs. UN ومما يدل على التزام الحكومة الجديدة بتحسين مركز المرأة أنه يوجد حاليا، في الحقيقة وزيرة لشؤون المرأة.
    24. The transitional Government had been committed to improving the status of women, especially rural women. UN ٤٢ - واستطرد قائلا إن الحكومة الانتقالية ملتزمة بتحسين مركز المرأة لا سيما المرأة الريفية.
    The same source indicates that 56 per cent of Governments have adopted measures related to improving the status of women with a view to influencing demographic trends as well. UN ويبين المصدر ذاته أن ٥٦ في المائة من الحكومات اعتمد تدابير تتصل بتحسين مركز المرأة بغية التأثير على الاتجاهات الديمغرافية أيضا.
    The same source indicates that 56 per cent of Governments have adopted measures related to improving the status of women with the aim of influencing demographic trends as well. UN ويبين المصدر ذاته أن ٥٦ في المائة من الحكومات اعتمد تدابير تتصل بتحسين مركز المرأة بهدف التأثير على الاتجاهات الديمغرافية أيضا.
    73. At the national level, his Government was committed to improving the status of women and had prioritized the girl child. UN ٧٣ - وعلى الصعيد الوطني، ذكر أن حكومته ملتزمة بتحسين مركز المرأة وأعطت أولوية للطفلة.
    It is the view of the Secretary-General that an integrated human resources management strategy, built around hiring, placing, promoting and maintaining the best staff for the Secretariat, is the most effective means of improving the status of women. UN ومن رأي اﻷمين العام أن وجود استراتيجية متكاملة لتنظيم الموارد البشرية، تقوم على توظيف وتنسيب وترقية وإبقاء أفضل الموظفين لدى اﻷمانة العامة، هو أكثر الوسائل فعالية فيما يتصل بتحسين مركز المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more