"بتحفظاتها على" - Translation from Arabic to English

    • its reservations to
        
    • pertinent reservations to the
        
    • maintain pertinent reservations to
        
    The Committee notes that the State party maintains its reservations to articles 2, 11, paragraph (1), and 16 of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تزال تتمسك بتحفظاتها على المادة 2، والفقرة 1 من المادة 11، والمادة 16 من الاتفاقية.
    The Committee notes that the State party maintains its reservations to articles 2, 11, paragraph (1), and 16 of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تزال تتمسك بتحفظاتها على المادة 2، والفقرة 1 من المادة 11، والمادة 16 من الاتفاقية.
    New Zealand has retained its reservations to the Convention during the reporting period. UN احتفظت نيوزيلندا بتحفظاتها على الاتفاقية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In this respect, the Committee takes note of the information provided in the State party's reply to the list of issues, and during the dialogue with the Committee, that the Government is considering reviewing its position with regard to its reservations to the Convention. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في رد الدولة الطرف على قائمة القضايا، وأثناء الحوار مع اللجنة، بأن الحكومة تفكر في إعادة النظر في موقفها في ما يتعلق بتحفظاتها على الاتفاقية.
    42. The Conference welcomes the actions which States Parties have taken to withdraw their reservations to the 1925 Geneva Protocol related to the Convention, and calls upon those States Parties that continue to maintain pertinent reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw those reservations, and to notify the Depositary of the 1925 Geneva Protocol of their withdrawals without delay. UN 42- يرحب المؤتمر بالإجراءات التي اتخذتها الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925 ذات الصلة بالاتفاقية، ويدعو الدول الأطراف التي مازالت متمسكة بتحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925 إلى سحب هذه التحفظات، وإخطار وديع بروتوكول جنيف لعام 1925 بسحبها دون تأخير.
    In this respect, the Committee takes note of the information, provided in the State party's reply to the list of issues and during the dialogue with the Committee, that the Government is considering reviewing its position with regard to its reservations to the Convention. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في رد الدولة الطرف على قائمة القضايا، وأثناء الحوار مع اللجنة، بأن الحكومة تفكر في إعادة النظر في موقفها في ما يتعلق بتحفظاتها على الاتفاقية.
    7. The Committee is concerned by the fact that the State party maintains its reservations to article 2, paragraph 1, and article 4 of the Convention. UN 7- ويساور اللجنة القلق إزاء تمسّك الدولة الطرف بتحفظاتها على الفقرة 1 من المادة 2 وعلى المادة 4 من الاتفاقية.
    231. The Committee notes that Israel continues to retain its reservations to articles 7 (b) and 16 of the Convention. UN 231 - وتلاحظ اللجنة أن إسرائيل ما زالت تتمسك بتحفظاتها على المادتين 7 (ب) و 16 من الاتفاقية.
    11. The Committee notes that Israel continues to retain its reservations to articles 7 (b) and 16 of the Convention. UN 11 - وتلاحظ اللجنة أن إسرائيل ما زالت تتمسك بتحفظاتها على المادتين 7 (ب) و 16 من الاتفاقية.
    88. The Committee notes that there are no particular factors or difficulties that might prevent the effective implementation of the provisions of the Covenant in Switzerland, with the exception of the maintenance by Switzerland of its reservations to certain articles. UN ٨٨ - تلاحظ اللجنة عدم وجود عوامل أو صعوبات معينة من شأنها أن تعوق التطبيق الفعال ﻷحكام العهد في سويسرا، باستثناء تمسك سويسرا بتحفظاتها على عدد من مواد العهد.
    (7) The Committee is concerned by the fact that the State party maintains its reservations to article 2, paragraph 1, and article 4 of the Convention. UN 7) ويساور اللجنة القلق إزاء تمسّك الدولة الطرف بتحفظاتها على الفقرة 1 من المادة 2 وعلى المادة 4 من الاتفاقية.
    Lastly, the reporting State had made no reservations to the equality and nondiscrimination clauses contained in the International Covenant on Civil and Political Rights; it should consider the implications of that position with respect to its reservations to the present Convention. UN وأخيرا، قال إن الدولة مقدمة التقرير لم تسجل أي تحفظات على البنود المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ومن ثم ينبغي لها أن تنظر في اتخاذ نفس الموقف فيما يتعلق بتحفظاتها على الاتفاقية الحاضرة.
    25. The Committee remains concerned that the State party continues to retain its reservations to articles 7 (b) and 16 of the Convention. UN 25 - ولا يزال القلق ينتاب اللجنة بأن الدولة الطرف لا تزال تتمسك بتحفظاتها على المادتين 7 (ب) و 16 من الاتفاقية.
    245. The Committee remains concerned that the State party continues to retain its reservations to articles 7 (b) and 16 of the Convention. UN 245 - ولا يزال القلق ينتاب اللجنة بأن الدولة الطرف لا تزال تتمسك بتحفظاتها على المادتين 7 (ب) و 16 من الاتفاقية.
    10. The Committee regrets that, notwithstanding its previous recommendation (CRC/C/15/Add.250, para. 8), the State party still maintains its reservations to articles 2, 6, 7 and 15, some of which seem incompatible with the object and purpose of the Convention. UN 10- تعرب اللجنة عن أسفها لأنه رغم توصيتها السابقة (CRC/C/15/Add.250، الفقرة 8)، لا تزال الدولة الطرف تتمسك بتحفظاتها على المواد 2 و6 و7 و15، التي لا يتمشى عدد منها فيما يبدو مع هدف الاتفاقية وغايتها.
    Furthermore, Switzerland maintains its reservations to articles 2, paragraph 1 (a), and 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وعلاوة على ذلك، تتمسك سويسرا بتحفظاتها على المادتين 2-1(أ) و4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(16).
    In 2004, the Human Rights Committee (HR Committee) regretted that Germany maintains its reservations to the ICCPR and the ICCPR-OP1. UN 1- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2004 عن أسفها على تمسك ألمانيا بتحفظاتها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الأول الملحق به(7).
    (8) The Committee regrets that Norway maintains its reservations to article 10, paragraphs 2 (b) and 3, article 14 and to article 20, paragraph 1, of the Covenant. UN (8) تأسف اللجنة لتمسك النرويج بتحفظاتها على الفقرتين 2(ب) و(3) من المادة 10 وعلى المادة 14 وعلى الفقرة 1 من المادة 20 من العهد.
    44. The Conference recalls the actions which States Parties have taken to withdraw their reservations to the 1925 Geneva Protocol related to the Convention, and calls upon those States Parties that continue to maintain pertinent reservations to the 1925 Geneva Protocol to withdraw those reservations, and to notify the Depositary of the 1925 Geneva Protocol accordingly, without delay. UN 44- يشير المؤتمر إلى الإجراءات التي اتخذتها الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925 ذات الصلة بالاتفاقية، ويدعو الدول الأطراف التي مازالت متمسكة بتحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925 إلى سحب هذه التحفظات، وإخطار وديع بروتوكول جنيف لعام 1925 بذلك دون تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more