"بتحفظها على المادة" - Translation from Arabic to English

    • its reservation to article
        
    The Committee notes that the State party maintains its reservation to article 23 of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف متمسكة بتحفظها على المادة 23 من العهد.
    She failed to understand how Singapore could have a Women's Charter, which called for equality between men and women in the family, while upholding the breadwinner concept and maintaining its reservation to article 9 of the Convention. UN وأضافت أنها لا تفهم كيف أن سنغافورة لديها ميثاق للمرأة يدعو إلى المساواة بين المرأة والرجل داخل الأسرة في وقت تؤيد فيه مفهوم العائل وتتشبث بتحفظها على المادة 9 من الاتفاقية.
    Furthermore, it was not clear why the State party was clinging to its reservation to article 10, which concerned only an insignificant number of minors. UN وعلاوة على ذلك، ليس من الواضح ما هو سبب تمسك الدولة الطرف بتحفظها على المادة 10، التي لا تتعلق إلا بعدد من القاصرين ليس بذي شأن.
    The Australian Government is considering its options regarding its reservation to article 11 (2) of the Convention. UN تدرس الحكومة الأسترالية الخيارات المتاحة لها فيما يتعلق بتحفظها على المادة 11 (2) من الاتفاقية.
    (c) Reconsider its position regarding its reservation to article 23 of the Covenant with a view to withdrawing it; UN (ج) إعادة النظر في موقفها فيما يتعلق بتحفظها على المادة 23 من العهد بغية سحبه؛
    12. While noting that the succession to the throne of the Princely House of Liechtenstein is governed by a special autonomous law, the Committee remains concerned about the State party's maintenance of its reservation to article 1 of the Convention which denies women access to the throne. UN 12- تلاحظ اللجنة أن الخلافة في اعتلاء العرش في إمارة ليختنشتاين يحكمها قانون مستقل خاص، لكنها تظل قلقة إزاء تمسك الدولة الطرف بتحفظها على المادة 1 من الاتفاقية، مما يحرم النساء من اعتلاء العرش.
    Although it continued to maintain its reservation to article 4 of that Convention, Switzerland had adopted article 261 bis of the Criminal Code (article 171 (c) of the Military Criminal Code) on racial discrimination. UN فرغم تمسك سويسرا بتحفظها على المادة 4 من الاتفاقية المذكورة، اعتمدت المادة 261 مكرر من قانون العقوبات (المادة 171(ج) من قانون العقوبات العسكري) بشأن التمييز العنصري.
    2. While Liechtenstein has withdrawn its reservation to article 9 (2) of the Convention, it maintains its reservation to article 1 of the Convention, with respect to obligations under article 3 of the Liechtenstein Constitution. UN 2 - مع أن ليختنشتاين سحبت تحفظها على المادة 9 (2) من الاتفاقية، إلا أنها لا تزال متمسكة بتحفظها على المادة 1 من الاتفاقية، فيما يتعلق بالالتزامات الناشئة بموجب المادة 3 من دستور ليختنشتاين.
    3. While Liechtenstein has withdrawn its reservation to article 9 (2) of the Convention, it maintains its reservation to article 1 of the Convention, with respect to obligations under article 3 of the Liechtenstein Constitution. UN 3 - مع أن ليختنشتاين سحبت تحفظها على المادة 9 (2) من الاتفاقية، إلا أنها لا تزال متمسكة بتحفظها على المادة 1 من الاتفاقية، فيما يتعلق بالالتزامات الناشئة بموجب المادة 3 من دستور ليختنشتاين.
    Austria invoked its reservation to article 14 of the Covenant that sought to maintain " the Austrian organization of administrative authorities under the judicial control of the Administrative Court and the Constitutional Court. " UN واستشهدت النمسا بتحفظها على المادة 14 من العهد الذي كان يهدف إلى الإبقاء على " التنظيم النمساوي للسلطات الإدارية خاضعاً للمراقبة القضائية للمحكمة الإدارية والمحكمة الدستورية " .
    On CRC, Brunei Darussalam maintains its reservation to article 14, paragraph 3 of Article 20; and paragraph (b)-(e) of Article 21. UN وفيما يخص اتفاقية حقوق الطفل، تتمسك بروني دار السلام بتحفظها على المادة 14، والفقرة 3 من المادة 20، والفقرات (ب)-(ﻫ) من المادة 21.
    The Committee is also concerned that the State party has maintained its reservation to article 37 (c) of the Committee on the Rights of the Child on the mixing of young and adult offenders. (arts. 11 and 16) UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الدولة الطرف قد تمسكت بتحفظها على المادة 37(ج) من اتفاقية حقوق الطفل بشأن اختلاط الجانحين الأحداث والكبار. (المادتان 11 و16)
    The Committee is concerned that the State party has maintained its reservation to article 14 of the Convention, which is incompatible with the letter and spirit of the Convention, as well as with its obligation to ensure the rights of victims of torture to a fair and adequate compensation including the means for as full rehabilitation as possible. UN 14- تشعر اللجنة بالقلق إزاء تمسك الدولة الطرف بتحفظها على المادة 14 من الاتفاقية، وهو تحفظ يتنافى مع الاتفاقية نصاً وروحاً، كما يتنافى مع التزامها بضمان حقوق ضحايا التعذيب في الحصول على تعويض عادل وملائم بما في ذلك إتاحة الوسائل لهم لإعادة تأهيلهم على أكمل وجه.
    The Committee is also concerned that the State party has maintained its reservation to article 37 (c) of the Committee on the Rights of the Child on the mixing of young and adult offenders (arts. 11 and 16). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الدولة الطرف قد تمسكت بتحفظها على المادة 37(ج) من اتفاقية حقوق الطفل بشأن اختلاط الجانحين الأحداث والكبار (المادتان 11 و16).
    The Committee is also concerned that the State party has maintained its reservation to article 37 (c) of the Committee on the Rights of the Child on the mixing of young and adult offenders (arts. 11 and 16). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الدولة الطرف قد تمسكت بتحفظها على المادة 37 (ج) من اتفاقية حقوق الطفل بشأن اختلاط الجانحين الأحداث والكبار (المادتان 11 و 16).
    (14) The Committee is concerned that the State party has maintained its reservation to article 14 of the Convention, which is incompatible with the letter and spirit of the Convention, as well as with its obligation to ensure the rights of victims of torture to a fair and adequate compensation including the means for as full rehabilitation as possible. UN (14) تشعر اللجنة بالقلق إزاء تمسك الدولة الطرف بتحفظها على المادة 14 من الاتفاقية، وهو تحفظ يتنافى مع الاتفاقية نصاً وروحاً، كما يتنافى مع التزامها بضمان حقوق ضحايا التعذيب في الحصول على تعويض عادل وملائم بما في ذلك إتاحة الوسائل لهم لإعادة تأهيلهم على أكمل وجه.
    (14) The Committee is concerned that the State party has maintained its reservation to article 14 of the Convention, which is incompatible with the letter and spirit of the Convention, as well as with its obligation to ensure the rights of victims of torture to a fair and adequate compensation including the means for as full rehabilitation as possible. UN (14) تشعر اللجنة بالقلق إزاء تمسك الدولة الطرف بتحفظها على المادة 14 من الاتفاقية، وهو تحفظ يتنافى مع الاتفاقية نصاً وروحاً، كما يتنافى مع التزامها بضمان حقوق ضحايا التعذيب في الحصول على تعويض عادل وملائم بما في ذلك إتاحة الوسائل لهم لإعادة تأهيلهم على أكمل وجه.
    20. In a case in which Austria invoked its reservation to article 5(2)(a) of CCPR-OP on the ground that the communication had previously been examined by the European Commission on Human Rights, the Human Rights Committee concluded that the author was advancing " free-standing claims of discrimination and equality before the law, which were not, and indeed could not have been, made before the European organs " . UN 20 - وفي قضية استظهرت فيها النمسا بتحفظها على المادة 5 (2) (أ) من البروتوكول الاختياري بدعوى أن البلاغ قد سبق أن نظرت فيه المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان، استنتجت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن صاحب البلاغ تقدم بادعاءات مستقلة تتعلق بالتمييز والمساواة أمام القانون، وهي ادعاءات لم تعرض على الهيئات الأوروبية، وما كان بالإمكان عرضها فعلا`.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more