"بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to English

    • the achievement of the Millennium Development Goals
        
    • to achieving the Millennium Development Goals
        
    • realization of the Millennium Development Goals
        
    • to achieve the Millennium Development Goals
        
    • to achieving the MDGs
        
    • achievement of the MDGs
        
    • the attainment of the Millennium Development Goals
        
    • to achieve the MDGs
        
    • realizing the Millennium Development Goals
        
    • MDG achievement
        
    • the attainment of the MDGs
        
    • to the Millennium Development Goals
        
    • achievement of the Millennium Development Goals and
        
    • achievement of the Goals
        
    Other Member States, such as Saudi Arabia, have specifically included persons with disabilities in national plans and programmes on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وقد قامت دول أعضاء أخرى، مثل المملكة العربية السعودية، بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة تحديدا في الخطط والبرامج الوطنية المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nonetheless, the Commonwealth of Dominica remains committed to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ومع ذلك، يظل كمنولث دومينيكا ملتزما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Addressing the reproductive health and rights of young people is critical to achieving the Millennium Development Goals. UN تتسم معالجة مسألتي الصحة والحقوق الإنجابية للشباب بأهمية بالغة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Below are examples of how United Nations entities work to further the realization of the Millennium Development Goals for persons with disabilities. UN وترد أدناه أمثلة عن عمل كيانات الأمم المتحدة من أجل النهوض قدما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Congolese Government is steadfast in its commitment to achieve the Millennium Development Goals. UN إن الحكومة الكونغولية ثابتة في التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United Republic of Tanzania reaffirms its commitment to achieving the MDGs. UN وتؤكد جمهورية تنزانيا المتحدة من جديد التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The issue had an international facet, tied to the achievement of the Millennium Development Goals and the right to development. UN وللقضية وجه دولي، مرتبط بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحق في التنمية.
    In emphasizing both the national and international dimensions of development, the Declaration is eminently relevant to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وبما أن الإعلان يؤكد البعدين الوطني والدولي للتنمية، فلا شك أنه وثيق الصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Particular attention is placed on the linkages of trade and trade negotiations with the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and with the global food crisis. UN ويوجه اهتمام خاص إلى ارتباط التجارة والمفاوضات التجارية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأزمة الأغذية العالمية.
    He stressed that there was a strong link between the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وشدد على أن ثمة صلة قوية تربط تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They reaffirmed their commitment to achieving the Millennium Development Goals. UN وقد أكدوا من جديد التزامهم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The EU is strongly committed to achieving the Millennium Development Goals. UN إن الاتحاد الأوروبي يلتزم التزاما قويا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Through that we are committed to achieving the Millennium Development Goals. UN ومن خلال تلك الرؤية، نحن ملتزمون بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was also inextricably linked to the realization of the Millennium Development Goals and the monitoring of agreed development commitments. UN وهو مرتبط أيضا ارتباطا لا انفصام له بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصد الالتزامات الإنمائية المتفق عليها.
    An important element of Japan's comprehensive approach is its commitment to the realization of the Millennium Development Goals. UN وأحد العناصر المهمة في نهج اليابان الشامل هو الالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي القمة الآسيوية الأفريقية.
    High-level Meeting of the General Assembly on the realization of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals for persons with disabilities UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة
    The main objectives were also to review progress and identify existing gaps to achieve the Millennium Development Goals. UN وكان من الأهداف الرئيسية أيضا استعراض التقدم المحرز وتحديد الفجوات القائمة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Government of the Republic of Azerbaijan stated its commitment to achieve the Millennium Development Goals by implementing various projects. UN أبدت حكومة جمهورية أذربيجان التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تنفيذ مشاريع متنوعة.
    Samoa is committed to achieving the MDGs by 2015. UN إن ساموا ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    We have clear evidence that fragile and conflict-affected countries are lagging behind the most with regard to the achievement of the MDGs. UN نملك الدليل القاطع على أن البلدان الهشة وتلك المتضررة بالنزاعات قد تخلفت عن الركب فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are committed to the attainment of the Millennium Development Goals and keen to work with the international community to turn the challenges into opportunities. UN ونحن ملتزمون بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وحريصون على العمل مع المجتمع الدولي من أجل تحويل التحديات إلى فرص.
    A renewed commitment is needed from all of us to achieve the MDGs by 2015. UN ويتطلب الأمر التزاما مجددا نقطعه جميعا على أنفسنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Recalling all of its previous resolutions on realizing the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals for persons with disabilities, as well as the relevant resolutions of the Human Rights Council and the Economic and Social Council and its functional commissions, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة فضلا عن القرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية،
    It is also cooperating with the MDG achievement Fund in several projects in Egypt, Sudan and Tunisia. UN كما تتعاون المنظمة مع الصندوق الخاص بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عدة مشاريع في تونس والسودان ومصر.
    We are committed to the attainment of the MDGs on schedule, and look forward to the high-level review meeting next year. UN ولدينا الالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في موعدها، ونتطلع إلى اجتماع الاستعراض الرفيع المستوى في العام القادم.
    A week ago, from this very rostrum, an impressive number of world leaders reaffirmed their commitments to the Millennium Development Goals. UN وقبل أسبوع، من هذه المنصة ذاتها، أعاد عدد كبير من قادة العالم التأكيد على التزاماتهم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We call upon the international community to redouble all efforts for the accelerated achievement of the Goals by 2015 through concrete measures. UN وندعو المجتمع الدولي إلى مضاعفة كل الجهود للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 من خلال اتخاذ تدابير ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more