Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons | UN | توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons | UN | توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons | UN | توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
Japan, as the only country to have suffered from the atomic bomb, is strongly committed to the goal of a world without nuclear weapons, and we strongly share this wish. | UN | وتلتزم اليابان، بوصفها البلد الوحيد الذي عانى من القنبلة الذرية، التزاما قويا بتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، ونحن نتشاطر هذه الرغبة بشدة. |
World leaders, representing Governments, major groups, civil society and other stakeholders, recommitted themselves to achieving the goal of sustainable development. | UN | وبهذه المناسبة قام قادة العالم، من ممثلي الحكومات والمجموعات الرئيسية والمجتمع المدني وأصحاب المصالح الآخرين، بتجديد تعهدهم بتحقيق الهدف المتمثل في التنمية المستدامة. |
One such area is in the fulfilment of commitments by developed countries to achieve the target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for overseas development assistance by 2015. | UN | وأحد هذه المجالات هو تنفيذ البلدان المتقدمة لالتزاماتها بتحقيق الهدف المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الخارجية بحلول عام 2015. |
4. Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons. | UN | 4 - توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
4. Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons. | UN | 4 - توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
We appreciate the efforts carried out by Mr. Jean-Francis Régis Zinsou of Benin, Chairman of Working Group I, charged with consideration of the item entitled " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons " . | UN | ونقدر الجهود التي يبذلها السيد جان - فرانسيس ريجيس زينسو، رئيس الفريق العامل الأول المكلف بالنظر في البند المعنون " توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " . |
With respect to the agenda item, entitled " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons " , my delegation would first like to thank the Chairman of Working Group I for the non-paper distributed on 13 March to the States members of the Commission. | UN | فيما يتعلق ببند جدول الأعمال المعنون " توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " ، يود وفدي أولا أن يتوجه بالشكر لرئيس الفريق العامل الأول على الورقة الغفل التي وزعت في 13 آذار/مارس على الدول الأعضاء في الهيئة. |
9. In accordance with the decision taken at its organizational session, the Disarmament Commission entrusted Working Group I with the mandate of dealing with agenda item 4, entitled " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons " . | UN | 9 - ووفقا للقرار الذي اتخذته الهيئة في دورتها التنظيمية، أسندت إلى الفريق العامل الأول مهمة معالجة البند 4 من جدول الأعمال المعنون ' ' توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية``. |
The item entitled " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons " , which we will be discussing in Working Group I, will, we believe, help to reinforce disarmament and international security, for which we are all working. | UN | ونؤمن بان البند المعنون " توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " ، الذي سنناقشه في الفريق العامل الأول، سيساعد على توطيد نزع السلاح والأمن الدولي، اللذين نعمل جميعا من اجلهما. |
1. At its organizational session, held at its 283rd plenary meeting, on 18 March 2008, the Disarmament Commission adopted the agenda for its 2008 substantive session (A/CN.10/L.57) and decided to allocate agenda item 4, " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons " , to Working Group I. | UN | 1 - أقرت هيئة نزع السلاح في جلساتها العامة 283 من دورتها التنظيمية، المعقودة في 18 آذار/مارس 2008 جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام 2008 (A/CN.10/L.57) وقررت أن تحيل البند 4، " توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " إلى الفريق العامل الأول. |
It is heartening that the Commission will continue to consider two very significant thematic issues during the current cycle, namely " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons " , and " Practical confidence-building measures in the field of conventional weapons " . | UN | ومن دواعي السرور أن الهيئة ستواصل مناقشة موضوعين بالغي الأهمية خلال الدورة الحالية، وأعني " توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " ، و " تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية " . |
7. At the 7th meeting, on 17 April 2008, on the basis of extensive discussions and informal consultations among members of the Working Group, the Chairman presented to the Group a revised working paper, containing elements that, in his view, could serve as a basis for further discussions to reach a consensus on the recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons. | UN | 7 - وفي الجلسة 7، المعقودة في 17 نيسان/أبريل 2008، واستنادا إلى مناقشات ومشاورات غير رسمية جرت مكثفة فيما بين أعضاء الفريق العامل، عرض الرئيس على الفريق ورقة عمل منقحة تضمنت عناصر رأى أنها يمكن أن تكون أساسا لإجراء مزيد من المشاورات للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن، التوصيات المتعلقة بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
1. At its 268th meeting, on 28 March 2006, the Disarmament Commission adopted its agenda for the 2006 substantive session (A/CN.10/L.57), and decided to allocate to Working Group I agenda item 4, entitled " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons " . | UN | 1 - أقرت هيئة نزع السلاح في جلستها 268 المعقودة في 28 آذار/مارس 2006 جدول أعمالها للدورة الموضوعية لعام 2006 (A/CN.10/L.57)، وقررت أن تحيل إلى الفريق العامل الأول البند 4 من جدول الأعمال المعنون ' ' توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية``. |
5. At the fourth meeting of the Working Group, on 24 April, the Chairman submitted a working paper, entitled " Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons " (A/CN.10/2006/WG.I/WP.4), which took into consideration written and oral submissions, and which was commented on by delegations. | UN | 5 - وفي الاجتماع الرابع للفريق العامل، المعقود في 24 نيسان/أبريل، قدم الرئيس ورقة عمل بعنوان ' ' توصيات بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية`` (A/CN.10/2006/WG.I/WP.4). وراعت الورقة البيانات المكتوبة والشفوية، وقدمت الوفود تعليقات عليها. |
Those of us who are committed to the goal of nuclear disarmament will in the end find a way to overcome the paralysis imposed on us. | UN | إن من التزموا منا بتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي، سيجدون في نهاية المطاف طريقة يتغلبون بها على الشلل المفروض على تحركهم. |
Lastly, he shared the sentiments expressed by the representatives of China and the United Kingdom concerning the efforts of the Chairman of the Special Committee on decolonization to revitalize the Committee's work with the administering Powers, which boded well for achieving the goal of eradicating colonialism. | UN | واختتم كلامه بقوله إنه يشاطر ممثلي الصين والمملكة المتحدة ما أعربا عنه من مشاعر بشأن الجهود التي بذلها رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وتنشيط ما تقوم به اللجنة من عمل مع الدول القائمة بالإدارة يبشر بالخير فيما يتعلق بتحقيق الهدف المتمثل في إنهاء الاستعمار. |
In that context, the European Union recalled the commitment of donor countries to achieve the target of 0.15 per cent of GNP for official development assistance to the least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن الاتحاد اﻷوروبي يذكر بالتزام البلدان المانحة بتحقيق الهدف المتمثل في تخصيص ٥١,٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا. |
43. WV stated that under the Every Woman Every Child initiative the Government of Lesotho had committed to meet the target of allocating 15 percent of government expenditure to health, as agreed in the Abuja Declaration. | UN | 43- وأفادت المنظمة بأن حكومة ليسوتو قد التزمت، في إطار مبادرة " كل امرأة، كل طفل " ، بتحقيق الهدف المتمثل في تخصيص 15 في المائة من الإنفاق الحكومي على الصحة، تمشياً مع إعلان أبوجا. |
Increased calls for the realization of the goal of Nuclear Weapons Free World are a testimony in this regard. | UN | وفي النداءات المتزايدة بتحقيق الهدف المتمثل في عالم خالٍ من الأسلحة النووية دليل على ذلك. |