"بتحليلات" - Translation from Arabic to English

    • analyses
        
    • analysis and
        
    The Scoreboard will be further developed and the set of indicators refined to enable more detailed analyses and conclusions; UN وسوف يشهد السّجل المزيد من التطوير وستخضع مجموعة المؤشرات للصقل من أجل الخروج بتحليلات واستنتاجات أكثر تفصيلا؛
    Additional laboratory analyses, excavations and physical accounting of proscribed weapons would be undertaken by both sides. UN وسيضطلع الجانبان بتحليلات معملية وعمليات اكتشاف وحصر مادي أخرى لﻷسلحة المحظورة.
    Comparative analyses, technical cooperation needs assessments, project formulation and evaluation missions are also undertaken. UN كما يجري الاضطلاع بتحليلات مقارَنة، وتقييمات لاحتياجات التعاون التقني، والقيام ببعثات لصياغة المشاريع وتقييمها.
    Comparative analyses, technical cooperation needs assessments, project formulation and evaluation missions are also undertaken. UN كما يجري الاضطلاع بتحليلات مقارَنة، وتقييمات للاحتياجات للتعاون التقني، والقيام ببعثات لصياغة المشاريع وتقييمها.
    He or she will ensure continuous, high-quality analysis and reporting to the Mission leadership on a broad spectrum of political issues in Mali and, as relevant, the wider region. UN وسيتكفل شاغل هذه الوظيفة بإمداد قيادة البعثة بتحليلات وتقارير راقية الجودة بشأن طائفة واسعة من المسائل السياسية في مالي، وفي المنطقة الأوسع نطاقا إذا دعت الحاجة.
    The assessment started with detailed sectoral-level analyses. UN وقد بدأ التقييم بتحليلات تفصيلية على المستوى القطاعي.
    The Panel performed case study analyses of eight separate incidents and attacks that occurred in Darfur during the period under investigation. UN وقام الفريق بتحليلات لدراسات إفرادية لثماني حوادث وهجمات متفرقة وقعت في دارفور خلال الفترة قيد التحقيق.
    The Ministry of Labour of Bahrain prepared periodic reports on and carried out statistical analyses of complaints concerning violence made by migrant women. UN وأعدت وزارة العمل في البحرين تقارير دورية وقامت بتحليلات إحصائية عن شكاوى تتعلق بالعنف مقدمة من العاملات المهاجرات.
    UNESCO could also provide the Committee with analyses of national Education for All plans. UN وقد تقوم اليونسكو أيضاً بموافاة اللجنة بتحليلات للخطط الوطنية لتوفير التعليم للجميع.
    She would be interested to hear more about any examples of good practices for preliminary cost analyses for potential reparations programmes. UN وقالت إنها مهتمة بسماع المزيد عن أي أمثلة للممارسات الجيدة المتعلقة بتحليلات التكاليف الأولية لبرامج الجبر المحتملة.
    UNDP would continue to rely on country-level monitoring and reporting to undertake impact analyses. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي الاعتماد على الرصد والإبلاغ على الصعيد القطري للاضطلاع بتحليلات الأثر.
    For this purpose, the Committee on Other Measures shall undertake economic and technical analyses in order to identify: UN وتحقيقا لهذا الغرض، تضطلع لجنة التدابير اﻷخرى بتحليلات اقتصادية وتقنية بغية تعيين ما يلي:
    UNDP would continue to rely on country-level monitoring and reporting to undertake impact analyses. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي الاعتماد على الرصد والإبلاغ على الصعيد القطري للاضطلاع بتحليلات الأثر.
    In support of the work of the Board, analyses will be undertaken on the interaction and reconciliation between the goals of rapid, sustainable socio-economic development and the avoidance of environmental degradation and, in particular, on ways and means of implementing Agenda 21. UN ولدعم عمل الهيئة، سيتم الاضطلاع بتحليلات بشأن التفاعل والتوفيق بين أهداف التنمية الاجتماعية والاقتصادية السريعة والمستدامة وتلافي التدهور البيئي ولاسيما بشأن طرق وسبل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    The team would conduct complex spatial, terrain and environmental analyses in support of a variety of operations in missions and provide alternative scenarios for viable decision-making. UN وسيقوم الفريق بتحليلات معقدة للأماكن والتضاريس والبيئة دعما لمجموعة متنوعة من العمليات في البعثات وسيقدم سيناريوهات بديلة من أجل عملية صنع القرار بصورة ناجحة.
    This assessment will include statistics describing situations of inequality and will be supplemented with demographic or economic analyses shedding light on the underlying social mechanisms. UN سيتضمن هذا الرصد الإحصاءات التي تساعد على وصف أوجه التفاوت في الأوضاع. وسيُستكمل الرصد بتحليلات ديموغرافية أو اقتصادية توضح الآليات الاجتماعية التي تفضي إلى أوجه التفاوت هذه.
    More than 20 REACH facilitators were trained and deployed in all 12 countries, and are conducting multi-stakeholder analyses to address systemic gaps. UN وقد تم تدريب ونشر أكثر من 20 ميّسرا تابعا للشراكة في البلدان الـ 21 كافةً، وهم يقومون بتحليلات لأصحاب المصلحة المتعددين لسد الثغرات النظمية.
    The teams will carry out analyses and strategic planning activities to ensure that peacekeeping missions receive relevant political and operational guidance for the implementation of their mandates and the Security Council is presented with clear and coherent information about progress towards expected accomplishments. UN وستضطلع هذه الأفرقة بتحليلات وأنشطة للتخطيط الاستراتيجي للتأكد من أن بعثات حفظ السلام تتلقى التوجيه السياسي والتشغيلي ذا الصلة لتنفيذ ولاية كل منها، ولكفالة الاتساق والوضوح في المعلومات المقدمة إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز نحو تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    They have participated in seminars and debates, they have contributed to initiatives examining these issues, and they have undertaken thematic analyses of these topics during their country missions and in their most recent reports. UN وشاركوا في حلقات دراسية ومناقشات، وأسهموا في مبادرات تنظر في هذه القضايا واضطلعوا بتحليلات مواضيعية لهذه المواضيع أثناء بعثاتهم القطرية وفي التقارير الأخيرة التي قدموها.
    136. UNICEF offices support, promote and disseminate a wide range of analytical studies, ranging from comprehensive national analyses on the situation of children and women to specific studies on key issues affecting them. UN 136 - تقدم مكاتب اليونيسيف الدعم وخدمات الترويج والنشر لمجموعة كبيرة من الدراسات التحليلية بدءا بتحليلات وطنية شاملة بشأن حالة الطفل والمرأة وانتهاء بدراسات محددة بشأن القضايا الرئيسية التي تمسهما.
    On financial reporting, the Administration has, for example, started providing a monthly analysis and commentary on key financial ratios and indicators to the Management Committee covering budget implementation, liquidity, asset utilization and financial sustainability. UN ففي ما يتعلق بالتقارير المالية، على سبيل المثال، بدأت الإدارة في تزويد لجنة الشؤون الإدارية بتحليلات وتعليقات شهرية عن النسب والمؤشرات المالية الرئيسة تغطي تنفيذ الميزانية والسيولة واستخدام الأصول والاستدامة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more