"بتدريب ما يزيد على" - Translation from Arabic to English

    • trained over
        
    • trained more than
        
    We have trained over 4,000 agriculture-related managerial and technical staff for other developing countries. UN وقمنا بتدريب ما يزيد على 000 4 من الموظفين الإداريين والتقنيين المرتبطين بالزراعة للبلدان النامية الأخرى.
    Malawi trained over 3,000 army officers in gender and development. UN وقامت ملاوي بتدريب ما يزيد على 000 3 ضابط في الجيش على شؤون الجنسانية والتنمية.
    It had trained over 400 professional deminers and helped clear 200,000 square metres of minefields. UN كما قامت بتدريب ما يزيد على 400 فرد من مزيلي الألغام المحترفين وساعدت على تطهير 000 200 متر مربع من حقول الألغام.
    In 2002 it also trained more than 8,500 personnel at the national level on various aspects of intellectual property. UN وقامت أيضا في عام 2002 بتدريب ما يزيد على 500 8 موظف على الصعيد الوطني على مختلف جوانب الملكية الفكرية.
    His Government continued to facilitate numerous regional capacity-building and information-sharing programmes through the Jakarta Center for Law Enforcement Cooperation, which had trained more than 13,000 participants from 68 countries since its establishment. UN وتواصل حكومة بلده تيسير برامج عديدة لبناء القدرة الإقليمية، وتقاسم المعلومات عن طريق مركز جاكرتا للتعاون في مجال إنفاذ القانون، والذي قام بتدريب ما يزيد على 000 13 مشارك من 68 بلدا منذ إنشائه.
    In cooperation with the Office of District Administration, the Academy has now trained more than 3,400 East Timorese district civil servants. UN وحتى الآن، قامت الأكاديمية، بالتعاون مع مكتب إدارة المقاطعات، بتدريب ما يزيد على 400 3 موظفا من موظفي الخدمة المدنية للمقاطعات في تيمور الشرقية.
    UNFPA also trained over 40 youth leaders in the West Bank on communication and social media, gender equality and gender-based violence. UN وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا بتدريب ما يزيد على 40 من قادة الشباب في الضفة الغربية في مجال الاتصالات ووسائط التواصل الاجتماعي، والمساواة بين الجنسين والعنف الجنساني.
    Originally targeted at specialists from the former Soviet Union and then China, the programme trained over 150 visiting fellows from the Russian Federation and the newly independent States and over 50 specialists from China. UN وقام البرنامج، الذي استهدف في البداية أخصائيين من الاتحاد السوفياتي السابق والصين بعد ذلك، بتدريب ما يزيد على 150 زميلا زائرا من الاتحاد الروسي والدول المستقلة حديثا وأكثر من 50 أخصائيا من الصين.
    It has trained over 300 staff members at all levels, as well as staff from other United Nations organizations and NGOs. UN فقامت بتدريب ما يزيد على ٣٠٠ موظف من كافة المستويات، فضلا عن تدريب موظفين من مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية.
    Through its trauma recovery programme, UNICEF has trained over 2,600 Rwandan social agents in trauma healing, who have been able to reach some 67,000 children. UN وقامت اليونيسيف في إطار برنامجها للشفاء من آثار الصدمات بتدريب ما يزيد على ٦٠٠ ٢ مرشدا اجتماعيا روانديا على مداواة آثار الصدمات. واستطاع هؤلاء المرشدون خدمة حوالي ٠٠٠ ٦٧ طفل.
    Our Election Commission trained over 500,000 election workers, deployed over 10,000 laptop computers, webcams and fingerprint scanners and set up over 90,000 registration centres to ensure that every eligible voter could have his or her photograph and fingerprints digitally captured. UN ولقد قامت لجنة الانتخابات لدينا بتدريب ما يزيد على 000 500 من العاملين في الانتخابات، ونشر أكثر من 000 10 حاسب محمول وآلة تصوير حاسوبية وماسحات ضوئية للبصمات وإنشاء أكثر من 000 90 مركز للتسجيل الانتخابي لضمان أن كل ناخب مؤهل للتصويت في الانتخابات قد أخذت له أو لها البصمات والصور رقميا.
    News Agency of Nigeria (NAN) in collaboration with UNFPA has trained over 70 journalists/reporters on Gender and Development in 2006. UN :: وقامت وكالة الأنباء النيجيرية، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بتدريب ما يزيد على 70 صحفياً/مخبراً بشأن المسائل الجنسانية والتنمية في عام 2006.
    UNICEF has, for example, trained over 3,000 persons on the Convention on the Rights of the Child in six regions of Afghanistan, both Taliban and non-Taliban controlled, and supported awareness-raising activities on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتضمن ذلك، على سبيل المثال، قيام اليونيسيف بتدريب ما يزيد على 000 3 شخص فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل في ست مناطق في أفغانستان منها ما هو خاضع لطالبان ومنها ما لا يخضع لها، كما دعمت اليونيسيف أنشطة التوعية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    That was a point emphasized in the training provided at its Peacekeeping Training Centre, where since 1996 it had been instructing its own personnel and had trained over 300 foreign participants from 41 countries. UN ويجري التشديد على تلك المسألة في التدريب الذي يقدم في مركز التدريب على عمليات حفظ السلام التابع لها، حيث دأبت منذ عام 1996 على إصدار التعليمات إلى موظفيها في هذا الصدد، كما قامت بتدريب ما يزيد على 300 من المشاركين الأجانب من 41 بلدا.
    43. With regard to trade, the World Trade Organization (WTO) trained over 650 candidates from Africa in various WTO subjects. UN 43 - وفيما يتعلق بالتجارة، قامت منظمة التجارة العالمية بتدريب ما يزيد على 650 مرشحا من أفريقيا في مختلف الموضوعات التي تهم منظمة التجارة العالمية.
    The venue of the course, the Indian Institute of Remote Sensing, is a premier training institution in the region that has trained more than 3,000 individuals from India and elsewhere in the last three decades. UN ومكان انعقاد الدورة، وهو المعهد الهندي للاستشعار عن بعد، هو مؤسسة تدريب بارزة في المنطقــة قامــت بتدريب ما يزيد على 000 3 شخص من الهند وخارجهـا في العقــود الثلاثة الأخيرة.
    Since it was established, ACSAD has utilized more than 1,100 experts from developing countries in carrying out its activities and has trained more than 600 nationals from developing countries in institutions in other developing countries. UN واستخدم المركز العربي، منذ إنشائه، ما يزيد على ١٠٠ ١ خبير من البلدان النامية في الاضطلاع بأنشطته وقام بتدريب ما يزيد على ٦٠٠ من رعايا البلدان النامية في مؤسسات توجد في بلدان نامية أخرى.
    As a direct result, Uruguay's training centre has trained more than 7,000 peacekeepers in the prevention of trafficking and the identification and protection of victims. UN وكنتيجة مباشرة لذلك، قام مركز أوروغواي التدريبي بتدريب ما يزيد على 000 7 من أفراد حفظ السلام على منع الاتجار غير المشروع وتحديد الضحايا وحمايتهم.
    During 2004 and 2005, TADOC has trained more than 600 officers in regional courses. UN وأثناء سنتي 2004 و 2005، قامت الأكاديمية التركية الدولية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة بتدريب ما يزيد على 600 ضابط في الدورات الإقليمية.
    The latter had trained more than 11,500 women from around the world and had been dealing, since 1961, with the issues of concern raised by the Beijing Platform for Action. UN وقام هذا المركز الأخير بتدريب ما يزيد على 500 11 امرأة من أنحاء العالم وكان يتعامل منذ سنة 1961 بالمسائل التي طرحها منهاج عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more