The President of the country, who is committed politically to combating that disease, has launched such a strategy. | UN | وقد قام السيد رئيس الجمهورية بتدشين هذه الاستراتيجية مؤكدا بذلك قمة الالتزام السياسي لدحر هذا المرض. |
In 2006, the organization launched its first annual international awards for the health and dignity of women. | UN | وفي عام 2006، قامت المنظمة بتدشين جوائزها الدولية السنوية الأولى في مجال صحة المرأة وكرامتها. |
UNIFEM launched 11 assessment activities in 2001 of which 5 have been completed. | UN | وفي عام 2001 قام الصندوق بتدشين 11 من الأنشطة المعنية بالتقييم، تم إنجاز خمسة منها. |
Some years ago, we reported to the Committee the launch of the African Security Sector Reform Programme, whose activities continue. | UN | وقبل بضع سنوات، أبلغنا اللجنة بتدشين برنامج إصلاح القطاع الأمني في أفريقيا والذي لا تزال أنشطته مستمرة. |
Croatia welcomes the inauguration of the Human Rights Council and considers it to be a milestone for the global promotion of human rights. | UN | وترحب كرواتيا بتدشين مجلس حقوق الإنسان وتعتبره منعطفا هاما في طريق النهوض العالمي بحقوق الإنسان. |
We welcome the decision by the American Administration to postpone its decision on the launching of a programme. | UN | ونرحب بقرار الإدارة الأمريكية إرجاء قرارها بتدشين البرنامج. |
Activities: The High Commissioner inaugurated the Human Rights Centre for Documentation, Information and Training on 15 April 2000. | UN | الأنشطة: قامت المفوضة في 15 نيسان/أبريل 2000 بتدشين مركز التوثيق والإعلام والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
In late 1994 UNITAR initiated three country-based pilot projects in the Czech Republic, Egypt and Mexico. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٤ قام المعهد بتدشين ثلاثة مشاريع قطرية رائدة في الجمهورية التشيكية ومصر والمكسيك. |
In 2011, UNDP launched an additional Atlas human resources module. | UN | وفي عام 2011، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتدشين وحدة معيارية إضافية من نظام أطلس للموارد البشرية. |
Furthermore, UNFPA and its national partners launched the Youth Peer Education Network (Y-PEER) as part of the global Y-PEER. | UN | وعلاوة على ذلك، قام صندوق الأمم المتحدة للسكان مع شركائه الوطنيين بتدشين شبكة تعليم الشباب عن طريق الأقران، كجزء من الشبكة العالمية لتعليم الشباب عن طريق الأقران. |
In 2010 the Ministry of Women, Youth, Children and Family Affairs launched the National Policy on Gender Equality and Women's Development (GEWD) and the National Policy on Eliminating Violence Against Women (EVAW ). | UN | وفي عام 2010، قامت وزارة شؤون المرأة والشباب والطفل والأسرة بتدشين السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، والسياسة الوطنية بشأن القضاء على العنف ضد المرأة. |
In 2011, ASEAN and the Asian Development Bank had jointly launched the ASEAN Infrastructure Fund, a mechanism for pooling savings and leveraging financing for infrastructure development within the region. | UN | وفي عام 2011، قامت رابطة الآسيان ومصرف التنمية الآسيوي بتدشين صندوق الآسيان للهياكل الأساسية، وهو عبارة عن آلية لتجميع المدخرات والاستفادة من التمويل لتطوير الهياكل الأساسية في المنطقة. |
78. With a view to seeking a long-term solution, the Ethiopian Government, in cooperation with UNHCR, had launched a programme to enable refugees without a criminal record to live anywhere in the country and receive higher education. | UN | 78 - وبغية التماس حل طويل الأجل، قامت الحكومة الإثيوبية بالتعاون مع المفوضية، بتدشين برنامج يهدف إلى تمكين اللاجئين من غير أصحاب السجلات الإجرامية من العيش في أي مكان في البلد وتلقي التعليم العالي. |
The Republic of Korea launched the Decade in Songwan on 19 May 2011. | UN | وقامت جمهورية كوريا بتدشين العقد في سونغوان، في 19 أيار/مايو 2011. |
The Republic of Korea truly welcomes the launch of the Afghan Interim Authority and wishes to establish a friendly and cooperative relationship with Afghanistan. | UN | وترحب جمهورية كوريا حقا بتدشين السلطة الأفغانية المؤقتة، وترغب في إقامة علاقة ودِّ وتعاون مع أفغانستان. |
UNFIP was tasked by the Secretary-General to launch UNDEF as soon as possible. | UN | وكلف الأمين العام صندوق الشراكات بتدشين صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية في أسرع وقت ممكن. |
In light of this, the Philippines welcomed the launch of the Migration Profiles repository as a timely initiative. | UN | وعلى هذا الأساس، رحبت الفلبين بتدشين مركز موجزات الهجرة كمبادرة حسنة التوقيت. |
Welcoming the inauguration of the Darfur Regional Authority as an important step in the implementation of the Doha Document for Peace, | UN | وإذ يرحب بتدشين سلطة دارفور الإقليمية كخطوة هامة على طريق تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام، |
Welcoming the inauguration of the Darfur Regional Authority as an important step in the implementation of the Doha Document for Peace, | UN | وإذ يرحب بتدشين سلطة دارفور الإقليمية كخطوة هامة على طريق تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام، |
To celebrate the inauguration of a very prestigious award, an award that was made possible by the generous donation of Mrs. Iris Ackermann. | Open Subtitles | بتدشين جائزة ذات هيبة جائزة صنعت من قبل التبرعات الكريمة التى قامت بها السيدة, أيريس أكرمان |
In the light of this, it will soon be launching its private-public alliance strategy, including initiatives to increase impact investing and social enterprise. | UN | وفي ضوء ذلك، ستقوم الحكومة في القريب العاجل بتدشين استراتيجيتها المتعلقة بتحالف القطاعين العام والخاص، شاملة مبادرات تستهدف زيادة مؤسسات التأثير الاستثماري والاجتماعي. |
With respect to working methods, the Committee had welcomed the launching of a public website as well as a secure restricted website to facilitate its intersessional work. | UN | وبخصوص طرائق العمل، رحبت اللجنة بتدشين موقع عام على الشبكة العالمية، فضلا عن موقع آخر مأمون ومقيّد الاستعمال لتيسير عملها في فترة ما بين الدورات. |
For that reason, we inaugurated in 2004 a national plan against drug addiction. | UN | ولذلك السبب، قمنا في عام 2004 بتدشين خطة وطنية لمكافحة إدمان المخدرات. |
120. WMO has initiated a Tropical Urban Climate Programme. The main objective is to provide for an improved understanding of the impact of climate and its variability and change on the urban area. | UN | ١٢٠ - وقامت منظمة الصحة العالمية بتدشين برنامج مداري للمناخ الحضري هدفه اﻷساسي هو إيجاد فهم محسن ﻷثر المناخ ومدى تغيره والتغيير الذي يطرأ على المنطقة الحضرية. |
I christen thee the USS Rhodes. | Open Subtitles | إننى اقوم بتدشين حاملة طائرات " رودس " لكم |