"بتدفقات الموارد" - Translation from Arabic to English

    • resource flows
        
    • resources flows
        
    • resource inflows
        
    The programme narrative should refer to the internationally agreed targets on resource flows. UN وكان من المفروض إيراد إشارة في سرد البرنامج إلى الأهداف المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بتدفقات الموارد.
    The programme narrative should refer to the internationally agreed targets on resource flows. UN وكان من المفروض إيراد إشارة في سرد البرنامج إلى الأهداف المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بتدفقات الموارد.
    . has knowledge of resource flows to support development activities. UN ● لديه معرفة بتدفقات الموارد لدعم اﻷنشطة اﻹنمائية؛
    And resource flows remained unpredictable. UN كما أنه لا يزال من غير الممكن التنبؤ بتدفقات الموارد.
    No significant change in predictability of resources flows UN عدم حدوث تغيّر يُذكر على صعيد إمكانية التنبؤ بتدفقات الموارد
    I. POLICY ISSUES RELATED TO resource flows AND FINANCING FOR DEVELOPMENT, THE WORLD SUMMIT FOR SOCIAL DEVELOPMENT AND THE AGENDA FOR DEVELOPMENT . 2 - 8 5 UN مسائل السياسة العامة فيما يتصل بتدفقات الموارد والتمويل من أجل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وبرنامج التنمية
    The report takes up, in section I, policy issues related to resource flows and finance for development, the World Summit for Social Development and the Agenda for Development. UN ويتناول التقرير في الفرع اﻷول مسائل السياسة المتعلقة بتدفقات الموارد والتمويل من أجل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وبرنامج التنمية.
    I. POLICY ISSUES RELATED TO resource flows AND FINANCING FOR DEVELOPMENT, THE WORLD SUMMIT FOR SOCIAL DEVELOPMENT AND THE AGENDA FOR DEVELOPMENT UN أولا - مسائل السياسة العامة فيما يتصل بتدفقات الموارد والتمويل من أجل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وبرنامج التنمية
    UNEP is undertaking a review of methodologies on resource flows at the city level, before defining a more coherent approach to resource use and efficiency in cities. UN ويضطلع البرنامج باستعراض للمنهجيات المتعلقة بتدفقات الموارد على مستوى المدن، قبل تحديد نهج أكثر اتساقاً لاستخدام الموارد وكفاءتها في المدن.
    Predictability of resource flows UN إمكانية التنبؤ بتدفقات الموارد
    Further, the interplay of development assistance with private investment, trade and new development actors provides new opportunities for aid to leverage private resource flows. UN كذلك يتيح التفاعل بين المساعدة الإنمائية والاستثمار الخاص والتجارة والجهات الفاعلة الجديدة في مجال التنمية فرصا جديدة تستفيد المعونة من خلالها بتدفقات الموارد الخاصة.
    Women should be part of the design and decisions of development resource flows to support gender equality. UN وينبغي أن تشارك المرأة في تصميم السياسات المتعلقة بتدفقات الموارد الإنمائية لدعم المساواة بين الجنسين، وفي اتخاذ القرارات بشأنها.
    As the organization nears the end of the second MYYF period, it is critical that donors commit to new multi-year pledges to ensure the predictability of resource flows beyond 2007. UN ومع اقتراب المنظمة من نهاية الفترة الثانية للإطار التمويلي المتعدد السنوات، من الضروري أن يلتـزم المانحون بإعلان مساهمات جديدة متعددة السنوات لضمان إمكانية التنبؤ بتدفقات الموارد لـمـا بعد عام 2007.
    Data-collection activities for both donor and domestic resource flows were undertaken by the Netherlands Interdisciplinary Demographic Institute (NIDI) under a contract with UNFPA. UN وتولى المعهد الديمغرافي الهولندي المتعدد التخصصات أنشطة جمع البيانات المتعلقة بتدفقات الموارد من المانحين ومن المصادر المحلية، وذلك بموجب عقد مبرم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Regional estimates of domestic resource flows were extrapolated based on 1999 population data and summed to yield a global total of governmental and non-governmental organization expenditures for population activities. UN واستقرئت التقديرات الإقليمية المتعلقة بتدفقات الموارد المحلية بناء على البيانات السكانية لعام 1999 ثم جمعت للحصول على المجموع العالمي لنفقات المنظمات الحكومية وغير الحكومية على الأنشطة السكانية.
    The Office of the Special Coordinator published the Overview of African Development and the Study on Overall resource flows to Africa. UN ومكتب المنسق الخاص قد نشر " نبذة عن التنمية الأفريقية والدراسة المتعلقة بتدفقات الموارد الشاملة إلى أفريقيا " .
    He commended the work of the Executive Board, in particular the creation of the new funding system that would provide a more transparent and dynamic dialogue and greater predictability in resource flows. UN وأشاد بأعمال المجلس التنفيذي ولا سيما إنشائه نظام التمويل الجديد الذي سيتيح حوارا أكثر شفافية ودينامية وقدرة أكبر على التنبؤ فيما يتعلق بتدفقات الموارد.
    2. Section II of the present report provides an overall assessment of progress achieved in the implementation of the Programme of Action and outlines recent trends in external resource flows in support of the efforts of small island developing States at implementing it. UN يتضمن الفرع الثاني تقييما عاما للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، ويحدد الخطوط العامة ﻵخر الاتجاهات المتعلقة بتدفقات الموارد الخارجية الداعمة لجهود الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ البرنامج.
    No significant change in predictability of resources flows UN لم يطرأ تغير ملحوظ على إمكانية التنبؤ بتدفقات الموارد
    Predictability of resources flows UN إمكانية التنبؤ بتدفقات الموارد
    The budget support mechanism has improved predictability of external resource inflows and therefore improved budget planning and execution. UN وقد أدت آلية دعم الميزانية إلى تحسين إمكانية التنبؤ بتدفقات الموارد الخارجية ومن ثم فقد حسنت عملية تخطيط الميزانية وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more