"بتدفق المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • flow of information
        
    • information flow
        
    • information flows
        
    • flows of information
        
    Governments are also using information technology to inform the public and accelerate the flow of information between ministries. UN وتستخدم الحكومات أيضا تكنولوجيا المعلومات لإبلاغ الجمهور والإسراع بتدفق المعلومات بين الوزارات.
    The details of procedures related to the continuous flow of information between Panama and other countries are confidential. UN وتفاصيل الإجراءات المتعلقة بتدفق المعلومات بين بنما وغيرها من الدول محاطة بالسرية.
    In countries where there was inadequate infrastructure, closure of information centres could affect the flow of information. UN ففي البلدان التي لا توجد فيها بنية أساسية كافية، يمكن أن يؤدي إغلاق المراكز إلى الإضرار بتدفق المعلومات.
    The Situation Centre would fill the role of a joint operations centre and would speed up, complement and amplify the information flow on security issues generated in the Mission area, thereby facilitating timely decision-making by the Special Representative of the Secretary-General and senior Mission personnel. UN وسينهض مركز العمليات بدور مركز العمليات المشتركة ويتولى الإسراع بتدفق المعلومات المتعلقة بمسائل الأمن التي يتم الحصول عليها في منطقة البعثة وتكملة هذه المعلومات والتوسع فيها بما ييسر للممثل الخاص للأمين العام وكبار موظفي البعثة اتخاذ القرارات في الوقت المناسب.
    The CTC has established a high level of co-operation with a number International, Regional and Sub-regional Organizations in terms of information flow on the nature of assistance programs related to the Resolution. UN أقامت لجنة مكافحة الإرهاب تعاونا رفيع المستوى مع عدد من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية فيما يتعلق بتدفق المعلومات حول طبيعة برامج المساعدة ذات الصلة بالقرار.
    Questions relating to information flows and information sharing and the focal-point role of the Department in that regard were also reviewed. UN كما تم استعراض المسائل المتصلة بتدفق المعلومات وتقاسم المعلومات ودور مركز الاتصال التابع لﻹدارة في هذا الصدد.
    His delegation supported the idea of an international code of conduct relating to flows of information. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده لفكرة وضع مدونة قواعد سلوك دولية تتعلق بتدفق المعلومات.
    A similar discriminatory attitude is also evident with regard to the flow of information: this is contrary to the concept of a free flow of information throughout the globe. UN وهناك أيضا اتجاه تمييزي مماثل فيما يتعلق بتدفق المعلومات: ذلك يتعارض مع مفهوم التدفق الحر للمعلومات في جميع أنحاء العالم.
    The units dealing with the administration of peace-keeping operations were already swamped by the flow of information, and there was no assurance that the process would improve cost-effectiveness rather than damage it. UN وقال إن الوحدات المسؤولة عن ادارة عمليات حفظ السلم مرهقة بالفعل بتدفق المعلومات ولا يوجد تأكيد بأن العملية سوف تحسن من فعالية التكاليف بدلا من الاضرار بها.
    Greater efforts should be made, however, to systematize methods of cooperation, especially in regard to the flow of information on matters of mutual concern. UN ومع ذلك ينبغي بذل المزيد من الجهود من أجل إضفاء الطابع المنهجي على أساليب هذا التعاون، ولا سيما فيما يتعلق بتدفق المعلومات عن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    As regards the flow of information from other countries, the Special Rapporteur urges the Government to avoid restrictions on foreign newspapers and on the broadcasting of foreign programmes. UN 149- ويطلب المقرر الخاص إلى الحكومة، فيما يتعلق بتدفق المعلومات من البلدان الأخرى، أن تتجنب فرض تقييدات على الصحف الأجنبية أو على بث البرامج الأجنبية.
    Interest has to do with the flow of information. UN ويتعين الاهتمام بتدفق المعلومات.
    Efforts should focus not on establishing new practices and procedures, but on improving existing ones, particularly with respect to the flow of information to and from affected States. UN وينبغي أن تتركز الجهود لا على إنشاء ممارسات وإجراءات جديدة وإنما على تحسين القائم منها، خاصة فيما يتعلق بتدفق المعلومات إلى الدول المتضررة ومنها.
    Regarding the flow of information from the general membership to the Security Council, we wish to emphasize that, without adequate knowledge about the expectations and capabilities of those outside the Council Chamber, the Security Council is unable to deal effectively with a wide spectrum of issues related to the maintenance of peace and security in the post-cold-war era. UN وفيما يتعلق بتدفق المعلومات من اﻷعضاء عموما الى مجلس اﻷمن، نود أن ننوه بأن مجلس اﻷمن، إذا لم يكن على بينة سوية من توقعات وقدرات من هم خارج قاعة المجلس، لا يستطيع أن يعالج بفعالية الطائفة الواسعة من القضايا المتعلقة بصون السلم واﻷمن في حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    Operation activities under several major programmes have been designed and implemented for small island developing States, including those for basic education, environment and development in coastal regions and small States, and information flow. UN وصُممت أنشطة تنفيذية في إطار برامج رئيسية عديدة ونُفذت من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية ومن بينها تلك المتعلقة بالتعليم اﻷساسي والبيئة والتنمية في المناطق الساحلية والدول الصغيرة والمتعلقة بتدفق المعلومات.
    The establishment of a new, more just and more effective world information and communication order would be beneficial to all nations, and Bulgaria shared the view that all nations should be guaranteed access to the information flow and cultural achievements of mankind. UN وأضاف أن إنشاء نظام عالمي جديد أكثر عدلا وفعالية لﻹعام والاتصال سيعود بالفائدة على جميع اﻷمم، وذكر أن بلغاريا تشارك في الرأي القائل بضرورة ضمان انتفاع جميع اﻷمم بتدفق المعلومات وباﻹنجازات الثقافية للجنس البشري.
    It will include, among other things, clear guidelines on informationsharing protocols, standards and possible classification systems, following a chemical and information lifecycle approach that will permit modern automated information flow between the various clearinghouse mechanism nodes. UN وسوف تشمل، إلى جانب أشياء أخرى، مبادئ توجيهية واضحة بشأن بروتوكولات تقاسم المعلومات، ومعاييرها وبشأن نظم التصنيف المحتملة، متبعةً نهج دورة حياة كيميائية ومعلوماتية تسمح بتدفق المعلومات الحديثة المؤتمتة فيما بين مختلف فروع آلية تبادل المعلومات.
    Initiatives are being developed for information flow between port community systems, such as EurotransPortnet in Europe involving the port of Antwerp, Le Havre, Rotterdam, Hamburg, Bremen/Bremerhaven and Felixstowe. UN 38- ويجري وضع مبادرات خاصة بتدفق المعلومات بين النظم الجماعية لمعالجة معلومات الموانئ، مثل نظام EurotransPortnet في أوروبا الذي يشمل موانئ أنتويرب ولوهافر وروتردام وهامبورغ وبريمن/بريميرهافن وفيليكستاو.
    Consolidation of material on information flows and telecommunications relating to trade efficiency and on that basis elaboration of recommendations to the measures and elaboration of related models 14 000 UN تدعيم المواد المتعلقة بتدفق المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية ذات الصلة بالكفاءة في التجارة والقيام على هذا اﻷساس بوضع توصيات لتدابير النماذج ذات الصلة ووضعها
    For many poor people, for whom globalization and the information revolution is still a slowmoving process, careful thought must be given as to how best to include them in local, national, regional and international information flows. UN فبالنسبة للعديد من الناس، الذين لا تزال العولمة وثورة المعلومات عملية بطيئة لديهم، يجب التأني بشأن إيجاد أفضل السبل لشملهم بتدفق المعلومات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية.
    The overall situation is still fragmented, both in terms of its normative structure, which is characterized by legislation that has not yet been fully coordinated, plus a number of mandates that have not been carried out, and as regards information flows on social security developments, making them difficult to monitor. UN 128- ويظل الوضع العام مشتتا، سواء من حيث البنية الاشتراعية التي تتسم بوجود تشريعات لم تنسق بعد تنسيقا كاملا، فضلا عن عدد من الولايات التي لم تنجز، أو في ما يتعلق بتدفق المعلومات بشأن المستجدات في مجال الضمان الاجتماعي، مما يجعل رصدها عملية صعبة.
    Modality 2: Better flows of information through systematic mechanisms among regional organizations, and between regional organizations and the United Nations UN الطريقة 2: النهوض بتدفق المعلومات من خلال آليات منتظمة فيما بين المنظمات الإقليمية وفيما بين تلك المنظمات والأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more