"بتدمير أكثر من" - Translation from Arabic to English

    • destroyed more than
        
    • destroyed over
        
    And together we have destroyed more than 37 million stockpiled mines. UN وقمنا معاً بتدمير أكثر من 37 مليون من الألغام المكدسة.
    And together we have destroyed more than 37 million stockpiled mines. UN وقمنا معاً بتدمير أكثر من 37 مليون من الألغام المكدسة.
    Before acceding to the Convention, Belarus had on its own destroyed more than 100,000 landmines. UN وقامت بيلاروس منفردة، قبل انضمامها إلى الاتفاقية، بتدمير أكثر من 000 100 لغم أرضي.
    Israeli authorities destroyed over 620 Palestinian-owned structures in 2011, a 42 per cent increase compared to 2010. UN وفي عام 2011، قامت السلطات الإسرائيلية بتدمير أكثر من 620 مبنى من المباني التي يملكها الفلسطينيون، أي ما يمثل زيادة بنسبة قدرها 42 في المائة مقارنة بعام 2010.
    It destroyed over 200 ordnance items and delivered risk awareness training to approximately 28,000 civilians. UN وقامت بتدمير أكثر من 200 من قطع الذخائر غير المنفجرة، وعقدت دورات تدريبية للتوعية بالمخاطر الناجمة عن تلك الذخائر إلى ما يقرب من 000 28 من المدنيين.
    According to the most recent reports, Israelis had destroyed more than 8,000 olive trees since the start of 2012. UN ووفقاً لآخر تقرير، قام الإسرائيليون بتدمير أكثر من 000 8 شجرة زيتون منذ مطلع 2012.
    The Chinese Armed Forces had destroyed more than 50 tons of obsolete anti-personnel mines and had begun to modify stockpiled mines that were still functional to bring them into line with the technical requirements of the Protocol. UN وقد قامت القوات المسلحة الصينية بتدمير أكثر من خمسين طناً من الألغام المضادة للأفراد التي عفا عليها الزمن وعدَّلت الألغام المخزنة التي لا تزال تعمل بصورة عادية من أجل جعلها مستوفية للشروط التقنية للبروتوكول.
    India has set an example, having to date destroyed more than is required by the deadlines set out in the Convention, while another State party is also making steady progress. UN والهند قد قدمت القدوة، حيث قامت حتى الآن بتدمير أكثر من المطلوب منها في المواعيد المحددة للاتفاقية، وفي الوقت ذاته هناك دولة طرف أخرى بدأت تحرز تقدما مطردا في هذا الصدد.
    In addition, the States parties to the Convention have destroyed more than 37 million stockpiled anti-personnel mines and cleared vast tracts of mined land. UN إضافة إلى ذلك، فقد قامت الدول الأطراف في الاتفاقية بتدمير أكثر من 37 مليون من الألغام المخزونة المضادة للأفراد وطهرت مساحات شاسعة من الأراضي من الألغام.
    To date, under the East African Community small arms and light weapons management programme, the five partner States have destroyed more than 14,600 small arms and five tons of explosives in an effort to make the East African subregion secure and peaceful. UN وقد قامت الدول الخمس الأطراف في جماعة شرق أفريقيا، في إطار برنامج إدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بتدمير أكثر من 600 14 قطعة من الأسلحة الصغيرة وخمسة أطنان من المتفجرات حتى اليوم، سعيا منها إلى جعل منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية منطقة أمن وسلام.
    It was in that context and with the goal of implementing the Ottawa Convention of 1999 that my country destroyed more than five thousand landmines in September 2003 to safeguard current and future generations from that scourge. UN وإنه لفي هذا السياق وبهدف تنفيذ اتفاقية أوتاوا لسنة 1999، قام بلدي بتدمير أكثر من خمسة آلاف لغم أرضي في أيلول/سبتمبر 2003 لوقاية الأجيال الحالية والمقبلة من تلك الآفة.
    From 1998 to 2003, China had suppressed 546,000 drug-related crimes, arrested 250,000 traffickers, confiscated 51 tonnes of heroin, 52 tonnes of crystal methamphetamine, 14 tonnes of opium, and 1,412 tonnes of precursors and destroyed more than 500 acres of illicit opium poppy crops. UN وفي الفترة من 1998 إلى 2003، استطاعت الصين قمع 546.000 من الجرائم المرتبطة بالمخدرات وألقت القبض على 250.000من المهربين، وصادرت 51 طناً من الهيروين، و52 طناً من المتيافيتامين، و14 طناً من الأفيون، و1412 طناً من المنشطات، وقامت بتدمير أكثر من 200 هكتار من الزراعات غير الشرعية لخشخاش الأفيون.
    38. In accordance with the 1997 Ottawa Convention prohibiting the use of anti-personnel mines, the Congo had destroyed more than 5,000 anti-personnel mines in an effort to improve the lives of future generations, and wished to thank Canada and the United Nations for the financial and technical assistance they had provided. UN 38 - وقال إنه وفقاً لاتفاقية أوتاوه لعام 1997 بشأن حظر استخدام الألغام المضادة للأشخاص، فقد قامت الكونغو بتدمير أكثر من 5000 لغم مضاد للأشخاص في إطار مجهود لتحسين حياة الأجيال المقبلة، وأضاف أنه يود أن يتوجه بالشكر إلى كندا والأمم المتحدة لما قدماه من مساعدة مالية وتقنية.
    46. For its part, the Republic of Korea, which had ratified the Protocol in 2001, had destroyed more than 2,200 landmines in 2007; it was continuing mine clearance operations at 14 military bases or sites, including 3 non-confirmed minefields, and expected to complete its mine clearance operations by 2009. UN 46- وقال إن جمهورية كوريا، التي صدقت على البروتوكول في عام 2001، قامت من جهتها في عام 2007 بتدمير أكثر من 200 2 لغم أرضي؛ وهي تواصل أعمال إزالة الألغام التي تقوم بها في 14 قاعدة أو موقعاً من القواعد والمواقع العسكرية، بما في ذلك في ثلاثة حقول ألغام غير مؤكدة، وتنوي الانتهاء من عملياتها الرامية إلى إزالة الألغام بحلول عام 2009.
    The mission located and destroyed over 314 ordnance items, and delivered risk awareness training to approximately 33,000 civilians. UN وقامت البعثة بتدمير أكثر من 314 من قطع الذخائر غير المنفجرة، وعقدت دورات تدريبية للتوعية بالمخاطر الناجمة عن تلك الذخائر لما يقرب من 000 33 من المدنيين.
    39. Lastly, in the context of Small Arms Destruction Day, Mozambique had destroyed over 1,500 weapons of different types to show its unequivocal determination to build a society free of illegal arms and violence, where the culture of peace, dialogue and tolerance prevailed. UN 39 - واختتم كلامه بقوله إن موزامبيق قد قامت، في سياق يوم تدمير الأسلحة الصغيرة، بتدمير أكثر من 500 1 قطعة سلاح من مختلف الأنواع لإظهار عزمها الأكيد على بناء مجتمع خالٍ من الأسلحة غير المشروعة، ومن العنف حيث تعمم ثقافة السلام والحوار والتسامح.
    States parties have destroyed over 37 million stockpiled mines and have contributed over US$ 2 billion to the antimine campaign, which has been extensively harnessed since the Convention entered into force, clearly demonstrating its value as the only definitive international framework for ensuring that the human tragedy caused by anti-personnel landmines is ended. UN فقد قامت الدول الأطراف بتدمير أكثر من 37 مليون من الألغام المخزونة المضادة للأفراد، وساهمت بأكثر من المليارين من دولارات الولايات المتحدة في حملة مكافحة الألغام، وقد سُخِّر لهذا الغرض قدر كبير من هذا المبلغ منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، مما بيّن بوضوح قيمتها بصفتها الإطار الدولي الوحيد الذي يضمن أن المأساة الإنسانية الناجمة عن الألغام الأرضية المضادة للأفراد قد انتهت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more