Each delegation is requested to arrange its own hotel accommodation. | UN | يرجى من كل وفد أن يقوم بترتيب إقامته بالفنادق. |
It is likely that an external valuation company will also arrange the necessary valuation training for internal ministry staff. | UN | ومن المرجح أن تقوم شركة تقييم خارجية أيضا بترتيب التدريب اللازم على أعمال التقييم لموظفي الوزارة الداخليين. |
Darling, you're going to be so proud of me. I've arranged everything. | Open Subtitles | عزيزي، سوف تكون فخورا جدا بي لقد قمت بترتيب كل شيء |
We've arranged to fit in these interrogations, outside your normal working hours. | Open Subtitles | قمنا بترتيب ملاءمة هذه الاستجوابات بحيث تبقى خارج ساعات عملك الطبيعية |
Therefore the right to request alternative service arrangement cannot be deduced from the freedom of conscience. | UN | وعليه، فإن الحق في المطالبة بترتيب خدمة بديلة لا يمكن أن ينشأ عن حرية الوجدان. |
Figure 4 shows the top 15 recipients of technical cooperation assistance in order of delivery by the United Nations system. | UN | ويبين الشكل 4 المتلقين الـ 15 الأوائل لمساعدة التعاون التقني بترتيب تقديمها من منظومة الأمم المتحدة. |
Please provide updated data on sex ratio at birth by the order of birth in both urban and rural areas. | UN | يُرجى تقديم بيانات مستكملة عن النسبة بين الجنسين عند الولادة بترتيب الولادة في كل من المناطق الحضرية والريفية. |
So he's going to arrange To have his monthly air force check Directly deposited into your bank account. | Open Subtitles | لذا هو سيقوم بترتيب ان الشيك الشهري من القوات الجوية سيتم وضعه مباشرة في حسابك البنكي. |
The United Nations, in collaboration with Member States, should arrange regional exchanges of experiences and best practices, which could prove useful for a more rapid organization of regional peacekeeping operations. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم، بالتعاون مع الدول الأعضاء، بترتيب تبادل إقليمي للخبرات وأفضل الممارسات، التي قد يثبت أنها مفيدة لزيادة التعجيل بتنظيم عمليات حفظ السلام الإقليمية. |
Pursuant to Article 54 of the Charter of the United Nations, I should be grateful if you would arrange for the present letter and its attachments to be circulated as a document of the Security Council. | UN | ووفقا للمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة، أكون ممتنا لو تفضلتم بترتيب تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الأمن. |
They arranged this so that I would be happy. | Open Subtitles | انهم قاموا بترتيب هذه اللقاء بيننا ليبقوني سعيده |
All of these initiatives have been arranged for by the criminal enforcement courts. | UN | وقد اضطلعت محاكم تنفيذ الأحكام الجنائية بترتيب كل هذه المبادرات. |
The marriage was arranged by the families and the bride did not even need to be present. | UN | وتقوم الأسرتان بترتيب أمر الزواج، ولا داعي حتى لحضور العروسة. |
Therefore the right to request alternative service arrangement cannot be deduced from the freedom of conscience. | UN | وعليه، فإن الحق في المطالبة بترتيب خدمة بديلة لا يمكن أن ينشأ عن حرية الوجدان. |
Equity interest in a joint venture arrangement | UN | المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك |
However, since January 1997, a separate lease/charter arrangement for aircraft for the Special Mission had been in place. | UN | ولكن منذ كانون الثاني/يناير عام ١٩٩٧، بديء العمل بترتيب مستقل لاستئجار الطائرات بدون طاقمها/بطاقمها للبعثة الخاصة. |
The judges, in order of precedence, are: | UN | وفيما يلي تكوين المحكمة بترتيب اﻷسبقية: الاسم |
Voters' surnames appear on the electoral roll in the order convenient for the organization of voting. | UN | وتسجّل كُنى الناخبين في قائمة الناخبين بترتيب ملائم لتنظيم التصويت. |
3. Invites all countries to establish national committees or focal points and to celebrate the Year by arranging appropriate activities; | UN | 3 - تدعو جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة بترتيب أنشطة مناسبة؛ |
Are you still mad at how the agent set up the lunch? | Open Subtitles | هل ما زلتِ غاضبة أنني كلفتُ وكيل أعمالي بترتيب موعد الغداء؟ |
That priority would not necessarily relate to the order in which reports had been received. | UN | ولا تتعلق الأولوية بالضرورة بترتيب استلام التقارير. |
Any person addressing the Committee and using a language other than one of the official languages shall provide for interpretation into and from one of the working languages. | UN | يقوم كل متحدث أمام اللجنة يستخدم لغة غير اللغات الرسمية بترتيب أمر الترجمة الشفوية لكلمته من وإلى إحدى لغات العمل. |
Well, when you sort through your beliefs, you may come to realize that war with me is unwise. | Open Subtitles | عندما تبدأ بترتيب ما تؤمن به ستحقق من ان الحرب معي خطوة غير حكيمة |
(iv) Purchase orders should be issued in numerical order and the pre-printed number should not be changed; | UN | ' ٤ ' ينبغي إصدار أوامر الشراء بترتيب عددي وينبغي عدم تغيير الرقم المطبوع مسبقا؛ |
However, many of these Parties did not evaluate, prioritize and cost these adaptation options. | UN | غير أن الكثير من الأطراف لم تقيّم خيارات التكيف هذه أو قامت بترتيب أولوياتها ووضع تكاليفها. |
I wish you'd told me. I could've fixed something up for myself. | Open Subtitles | أتمنى من أنك قد أخبرتني فكنت سأقوم بترتيب شيء من أجلي |
Why am I the one always sorting stuff? | Open Subtitles | لماذا أنا الوحيد دائماً ماأقوم بترتيب الأغراض؟ |