"بترتيب" - Translation from Arabic to English

    • arrange
        
    • arranged
        
    • arrangement
        
    • in order
        
    • order of
        
    • the order
        
    • by arranging
        
    • set up
        
    • order in which
        
    • provide for
        
    • sort
        
    • order and
        
    • prioritize
        
    • fixed
        
    • sorting
        
    Each delegation is requested to arrange its own hotel accommodation. UN يرجى من كل وفد أن يقوم بترتيب إقامته بالفنادق.
    It is likely that an external valuation company will also arrange the necessary valuation training for internal ministry staff. UN ومن المرجح أن تقوم شركة تقييم خارجية أيضا بترتيب التدريب اللازم على أعمال التقييم لموظفي الوزارة الداخليين.
    Darling, you're going to be so proud of me. I've arranged everything. Open Subtitles عزيزي، سوف تكون فخورا جدا بي لقد قمت بترتيب كل شيء
    We've arranged to fit in these interrogations, outside your normal working hours. Open Subtitles قمنا بترتيب ملاءمة هذه الاستجوابات بحيث تبقى خارج ساعات عملك الطبيعية
    Therefore the right to request alternative service arrangement cannot be deduced from the freedom of conscience. UN وعليه، فإن الحق في المطالبة بترتيب خدمة بديلة لا يمكن أن ينشأ عن حرية الوجدان.
    Figure 4 shows the top 15 recipients of technical cooperation assistance in order of delivery by the United Nations system. UN ويبين الشكل 4 المتلقين الـ 15 الأوائل لمساعدة التعاون التقني بترتيب تقديمها من منظومة الأمم المتحدة.
    Please provide updated data on sex ratio at birth by the order of birth in both urban and rural areas. UN يُرجى تقديم بيانات مستكملة عن النسبة بين الجنسين عند الولادة بترتيب الولادة في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    So he's going to arrange To have his monthly air force check Directly deposited into your bank account. Open Subtitles لذا هو سيقوم بترتيب ان الشيك الشهري من القوات الجوية سيتم وضعه مباشرة في حسابك البنكي.
    The United Nations, in collaboration with Member States, should arrange regional exchanges of experiences and best practices, which could prove useful for a more rapid organization of regional peacekeeping operations. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم، بالتعاون مع الدول الأعضاء، بترتيب تبادل إقليمي للخبرات وأفضل الممارسات، التي قد يثبت أنها مفيدة لزيادة التعجيل بتنظيم عمليات حفظ السلام الإقليمية.
    Pursuant to Article 54 of the Charter of the United Nations, I should be grateful if you would arrange for the present letter and its attachments to be circulated as a document of the Security Council. UN ووفقا للمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة، أكون ممتنا لو تفضلتم بترتيب تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق الأمن.
    They arranged this so that I would be happy. Open Subtitles انهم قاموا بترتيب هذه اللقاء بيننا ليبقوني سعيده
    All of these initiatives have been arranged for by the criminal enforcement courts. UN وقد اضطلعت محاكم تنفيذ الأحكام الجنائية بترتيب كل هذه المبادرات.
    The marriage was arranged by the families and the bride did not even need to be present. UN وتقوم الأسرتان بترتيب أمر الزواج، ولا داعي حتى لحضور العروسة.
    Therefore the right to request alternative service arrangement cannot be deduced from the freedom of conscience. UN وعليه، فإن الحق في المطالبة بترتيب خدمة بديلة لا يمكن أن ينشأ عن حرية الوجدان.
    Equity interest in a joint venture arrangement UN المشاركة بحصة في رأس المال المتعلق بترتيب لمشروع مشترك
    However, since January 1997, a separate lease/charter arrangement for aircraft for the Special Mission had been in place. UN ولكن منذ كانون الثاني/يناير عام ١٩٩٧، بديء العمل بترتيب مستقل لاستئجار الطائرات بدون طاقمها/بطاقمها للبعثة الخاصة.
    The judges, in order of precedence, are: UN وفيما يلي تكوين المحكمة بترتيب اﻷسبقية: الاسم
    Voters' surnames appear on the electoral roll in the order convenient for the organization of voting. UN وتسجّل كُنى الناخبين في قائمة الناخبين بترتيب ملائم لتنظيم التصويت.
    3. Invites all countries to establish national committees or focal points and to celebrate the Year by arranging appropriate activities; UN 3 - تدعو جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة بترتيب أنشطة مناسبة؛
    Are you still mad at how the agent set up the lunch? Open Subtitles هل ما زلتِ غاضبة أنني كلفتُ وكيل أعمالي بترتيب موعد الغداء؟
    That priority would not necessarily relate to the order in which reports had been received. UN ولا تتعلق الأولوية بالضرورة بترتيب استلام التقارير.
    Any person addressing the Committee and using a language other than one of the official languages shall provide for interpretation into and from one of the working languages. UN يقوم كل متحدث أمام اللجنة يستخدم لغة غير اللغات الرسمية بترتيب أمر الترجمة الشفوية لكلمته من وإلى إحدى لغات العمل.
    Well, when you sort through your beliefs, you may come to realize that war with me is unwise. Open Subtitles عندما تبدأ بترتيب ما تؤمن به ستحقق من ان الحرب معي خطوة غير حكيمة
    (iv) Purchase orders should be issued in numerical order and the pre-printed number should not be changed; UN ' ٤ ' ينبغي إصدار أوامر الشراء بترتيب عددي وينبغي عدم تغيير الرقم المطبوع مسبقا؛
    However, many of these Parties did not evaluate, prioritize and cost these adaptation options. UN غير أن الكثير من الأطراف لم تقيّم خيارات التكيف هذه أو قامت بترتيب أولوياتها ووضع تكاليفها.
    I wish you'd told me. I could've fixed something up for myself. Open Subtitles أتمنى من أنك قد أخبرتني فكنت سأقوم بترتيب شيء من أجلي
    Why am I the one always sorting stuff? Open Subtitles لماذا أنا الوحيد دائماً ماأقوم بترتيب الأغراض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more