Methamidophos has been detected in drinking water at concentrations above legal limits. | UN | واكتشف الميثاميدوفوس في مياه الشرب بتركيزات تزيد عن الحدود القانونية. |
SCCPs were found at concentrations of 4.6 - 110 ug/kg lipid in five out of eight samples from Lancaster and at concentrations of 4.5 - 43 ug/kg lipid in seven out of 14 samples from London. | UN | ووجدت البارافينات SCCPs بتركيزات تتراوح بين 4.6 و110 ميكروغرام/كيلوغرام في خمسٍ من بين ثماني عينات أُخذت من لانكستر وبتركيزات 4.5 إلى 43 ميكروغرام/كغ دهن في 7 من بين 14 عينة أخذت من لندن. |
In the Arctic, SCCPs have been measured in the blubber of marine mammals from several locations, at concentrations of 95 to 626 ng/g. | UN | كما قيست في القطب الشمالي في دهن الثدييات البحرية من العديد من المناطق بتركيزات تتراوح بين 95 إلى 626 نانوغرام/غرام. |
The decision was to severely restrict previous uses and to prohibit all applications of pentaBDE as a substance and articles containing the substance in concentrations higher than 0.1 per cent by mass. | UN | ويرمي القرار إلى التقييد الصارم للاستخدامات السابقة وحظر جميع استعمالات الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم كمادة، وكأدوات تحتوي على هذه المادة بتركيزات تزيد على 0.1 في المائة من كتلتها. |
as a substance or as a constituent of substances or of preparations in concentrations higher than 0.1% by mass; | UN | 1 - كمادة أو كمكون لمواد التحضيرات بتركيزات تزيد عن 0,1 في المائة حسب الكتلة؛ |
There appeared to be a strong seasonal gradient, with concentrations peaking in winter and spring. | UN | ويبدو أن هناك معدل انحدار موسمي قوي بتركيزات تبلغ ذروتها في الشتاء والربيع. |
Urban areas, which typically have high concentrations of populations and buildings, are particularly vulnerable. | UN | وتعتبر المناطق الحضرية التي تحظى في العادة بتركيزات أكبر من السكان والمباني، الأكثر تأثراً بذلك على نحو خاص. |
It was originally applied aerially at concentrations of 0.30.5 per cent. | UN | وقد طبق أصلاً من الجو بتركيزات تبلغ 0.3-0.5 بالمائة. |
SCCPs have been measured in Arctic biota at concentrations similar to other known POPs. | UN | وقيست البارافينات المذكورة في نباتات وحيوانات القطب الشمالي بتركيزات مماثلة للتركيزات المعروفة للملوثات العضوية الثابتة الأخرى. |
SCCPs have been measured in Arctic biota at concentrations similar to other known POPs. | UN | وقيست البارافينات المذكورة في نباتات وحيوانات القطب الشمالي بتركيزات مماثلة للتركيزات المعروفة للملوثات العضوية الثابتة الأخرى. |
Despite its low volatility and very high adsorption potential, HBCDD has been found in air samples at concentrations above detection limits. | UN | وبالرغم من تدني مستوى تطايرها وقدرتها العالية جدا على الإمتزاز، تم العثور على سداسي بروم حلقي دوديكان في عينات هوائية بتركيزات تعلو الحدود التي يجاز عندها الكشف عنها. |
Fish PFOS was detectable in most of the samples, including those from remote marine locations, at concentrations > 1 ng/g. | UN | وكان من الممكن اكتشاف السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في معظم العينات، بما في ذلك تلك المأخوذة من مواقع بحرية نائية بتركيزات تبلغ > 1 نانوغرام/غرام. |
Chlordecone has also been used in household products such as ant and roach traps at concentrations of approximately 0.125% (IARC 1979a). | UN | ويستخدم الكلورديكون في المنتجات المنزلية كمصايد النمل والفئران بتركيزات تقرب من 0.125في المائة (IARC ،1979أ). |
1. as a substance or as a constituent of substances or of preparations in concentrations higher than 0.1% by mass. | UN | 1 - كمادة أو كمكون لمواد المستحضرات بتركيزات تزيد عن 0,1 في المائة حسب الكتلة؛ |
2. in articles if they, or flame-retardant parts thereof, contain the substance in concentrations higher than 0.1% by mass. | UN | 2 - في مواد أو أجزاء من مثبطات اللهب إذا كانت تحتوى على مادة بتركيزات تزيد عن 0,1 في المائة حسب الكتلة. |
(iii) Wastes contaminated with mercury in concentrations equal to or greater than [5 parts per million]; and | UN | ' 3` النفايات الملوثة بالزئبق بتركيزات تبلغ أو تتجاوز [5 أجزاء للمليون]؛ |
The placing on the market and the use of PFOS as a substance or in mixtures in concentrations equal to or higher than 0.005 per cent by weight is prohibited. | UN | ويُحظَر طرح واستخدام PFOS كمادة أو داخل مزائج بتركيزات مساوية لـ، أو تزيد على 0.005 في المائة حسب الوزن. |
as a substance or as a constituent of substances or of preparations in concentrations higher than 0.1% by mass; | UN | 1 - كمادة أو كمكون لمواد التحضيرات بتركيزات تزيد عن 0.1 في المائة حسب الكتلة؛ |
1. as a substance or as a constituent of substances or of preparations in concentrations higher than 0.1% by mass. | UN | 1 - كمادة أو كمكون لمواد المستحضرات بتركيزات تزيد عن 0.1 في المائة حسب الكتلة؛ |
There appeared to be a strong seasonal gradient, with concentrations peaking in winter and spring. | UN | ويبدو أن هناك معدل انحدار موسمي قوي بتركيزات تبلغ ذروتها في الشتاء والربيع. |
The gaseous effluents from an incinerator transport large quantities of substances with concentrations that are above emission limits permitted by legislation. | UN | فالمخلفات الغازية المتبقية من جهاز الترميد تحمل كميات ضخمة من المواد بتركيزات تزيد عن حدود الانبعاثات التي تسمح بها التشريعات. |
Its formulation is developed with low concentrations of active ingredients, and its localized application does not require application equipment. | UN | ويجرى تطوير صيغتها بتركيزات منخفضة للمكونات النشطة، ولا يتطلب استخدامها المحلي معدات للاستخدام. |
This approach showed that lindane and endosulfan were found in comparable concentrations in biota from remote areas. | UN | ويبين هذا النهج أن اللندين والإندوسلفان موجودان بتركيزات مماثلة في الكائنات الحية في المناطق النائية. |
In addition to the disposal methods described above, wastes containing or contaminated with POPs at concentrations beneath the low POP content may be disposed in accordance with pertinent national legislation and international rules, standards and guidelines, including those the Specific Technical Guidelines developed under the Basel Convention. | UN | 291- بالإضافة إلى طرائق التخلص الموصوفة آنفا، يجوز التخلص من النفايات التي تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها، بتركيزات أدنى من المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة، وفقا للتشريعات الوطنية، والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية الوثيقة الصلة، بما في ذلك " المبادئ التوجيهية التقنية المخصوصة " الموضوعة بموجب اتفاقية بازل. |