The Plan of Action referred to concerns regarding the civil registration of children born to Bhutanese women where the identity of the father could not be ascertained. | UN | وأشارت خطة العمل إلى الشواغل المتعلقة بتسجيل الأطفال المولودين من أم بوتانية ومن أب مجهول الجنسية. |
Recommendation on registration of children at birth | UN | التوصية المتعلقة بتسجيل الأطفال عند الولادة |
There is a National Committee on the registration of children at Birth. | UN | وتوجد لجنة وطنية معنية بتسجيل الأطفال لدى مولدهم. |
In a project in Niger on birth registration for children in remote nomadic areas, a local non-governmental organization (NGO) will register children at birth in cooperation with the authorities, including local magistrates. | UN | ففي مشروع في النيجر عن تسجيل ولادات الأطفال في مناطق الرُحَّل النائية، ستقوم منظمة غير حكومية محلية بتسجيل الأطفال عند الولادة بالتعاون مع السلطات، بما في ذلك القضاة المحليون. |
Children of refugees sometimes risk becoming stateless, due to the difficulties concerning registration of children born in refugee camps. | UN | ويخشى أحيانا من أن يصبح أطفال اللاجئين عديمي الجنسية بسبب الصعوبات المتعلقة بتسجيل الأطفال الذين يولدون في مخيمات اللاجئين. |
With respect to the registration of children at birth, the Civil Status Act adopted in December 2007 requires parents or any other person present at the birth to register the child within a period ranging from 10 to 30 days under penalty of fines. | UN | ففيما يتعلق بتسجيل الأطفال عند الولادة، يُلزم قانون الحالة المدنية المعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2007 الوالدين أو أي شخص آخر شهد الولادة بالإبلاغ عن مولد الطفل ضمن أجل يتراوح بين 10 أيام و30 يوماً، وتقع مخالفة ذلك تحت طائلة الغرامة. |
63. Despite all those advances, much remained to be done, especially with regard to the registration of children at birth, the combating of violence and exploitation, and the enrolment of girls in school. | UN | 63 - وعلى الرغم من كل هذه التطورات، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به، لا سيما فيما يتعلق بتسجيل الأطفال عند الولادة، ومكافحة العنف والاستغلال بالإضافة إلى تعليم البنات. |
(d) The Amendment of 2008 to the Civil Code regarding the registration of children at birth; | UN | (د) تعديل مدونة الأحوال الشخصية في عام 2008 فيما يتعلق بتسجيل الأطفال عند ولادتهم؛ |
Ms. Santiago Bailetti (Peru) said that the figure provided in the written replies to the list of issues on the registration of children was the national total. | UN | 47- السيدة سانتياغو بايليتي (بيرو) قالت إن الرقم الوارد في الردود الكتابية على قائمة المسائل والمتعلق بتسجيل الأطفال يمثل مجموع المسجلين على المستوى الوطني. |
50. UNHCR, working closely with the child protection agencies, has stationed personnel at Lungi, camps of internally displaced persons, and in some border towns to undertake registration of children and process requests from families to trace lost children. | UN | 50 - وقد أرسلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون الوثيق مع وكالات حماية الطفل، عددا من الموظفين إلى لونغي ومخيمات المشردين داخليا وبعض المدن الواقعة على الحدود للقيام بتسجيل الأطفال وتجهيز طلبات الأسر من أجل اقتفاء أثر الأطفال المفقودين. |
It remains, however, deeply concerned at the high percentage of children not registered at birth, especially in rural areas, and the restrictive measures around birth registration, the discrimination with regard to the registration of children born out of wedlock and of non-Kenyan fathers, as well as the lack of mechanisms and infrastructure to facilitate birth registrations. | UN | ومع ذلك، لا تزال تشعر ببالغ القلق إزاء ارتفاع نسبة الأطفال الذين لم يتم تسجيلهم عند الولادة لا سيما في المناطق الريفية، وإزاء التدابير التقييدية المرتبطة بتسجيل المواليد، والتمييز فيما يتعلق بتسجيل الأطفال المولودين خارج إطار الزواج ولآباء غير كينيين، فضلاً عن الافتقار إلى آليات وهياكل أساسية لتيسير تسجيل المواليد. |
43. While taking note of the efforts made by the State party to promote the birth registration of children, such as the National Plan for Birth Registration and mobile registration units, the Committee is concerned that many children are still not registered and lack birth certificates. | UN | 43- أحاطت اللجنة علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في سبيل النهوض بتسجيل الأطفال عند ولادتهم ومن تلك الجهود الخطة الوطنية للتسجيل عند الولادة ووحدات التسجيل المتنقلة إلا أن اللجنة تعبر عن قلقها من أن العديد من الأطفال ما يزالون غير مسجلين ولا يملكون شهادات ميلاد. |
The main challenges highlighted in the draft resolution had to do with registration of children and family relations, eradication of poverty, the right to education, the right to health and food, child labour, children living in difficult situations, children affected by armed conflict, child prostitution, child pornography and the sale of children. | UN | وإن المشاكل الأساسية المثارة في مشروع القرار تتصل بتسجيل الأطفال وبالعلاقات العائلية، وبالقضاء على الفقر، والحق في التعليم، والحق في الرعاية الصحية والتغذية، وعمل الأطفال والأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة، والأطفال والنزاعات المسلحة، واستغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، وبيع الأطفال. |
JS1 further reported that due to lack of identity papers and problems with the registration of children born outside of health care facilities, objectively it could be expected that a fair number of " displaced " persons, especially those from the RAE population, would not be able to apply for the status of the foreigner before the given deadline (31.12.2012). | UN | وأفادت الورقة المشتركة 1 كذلك أنه نظراً لعدم وجود وثائق هوية ولوجود مشاكل متعلقة بتسجيل الأطفال المولودين خارج مرافق الرعاية الصحية، يُتوقع من الناحية الموضوعية أن عدداً لا بأس به من الأشخاص " المشردين " ، لا سيما المنتمون إلى سكان الروما والأشكالي والمصريين، لن يتمكنوا من تقديم طلب الحصول على وضع أجنبي قبل الأجل المضروب (31 كانون الأول/ديسمبر 2012)(115). |
On recommendation 62, it further recommended that birth registration fees be waived, that it be made possible to register children in areas other than those of their birth, and that communities be educated on the importance of birth registration. | UN | وأوصت كذلك، بخصوص التوصية 62، بإلغاء رسوم تسجيل المواليد والسماح بتسجيل الأطفال في غير المناطق التي ولدوا فيها وتثقيف المجتمعات بشأن أهمية تسجيل المواليد. |
Austria asked about the status of compliance with the Convention on the Rights of the Child (CRC) in particular with regard to the obligation to register children immediately after birth, the protection from all of physical or mental violence, injury or abuse, and the implementation of a juvenile justice system. | UN | وسألت النمسا عن حالة الامتثال لاتفاقية حقوق الطفل، ولا سيما فيما يتعلق بالالتزام بتسجيل الأطفال على الفور بعد الولادة وحمايتهم من جميع أشكال العنف أو الإيذاء أو الإساءة، سواء أكانت بدنية أم نفسية، وإعمال نظام قضاء الأحداث. |
743. While acknowledging the difficulties posed by the high rate of illiteracy, the Committee expresses its concern at the insufficient measures undertaken by the State party in the area of birth registration and at the lack of implementation of legislative measures requiring parents to register children at birth, especially in rural areas and in particular among nomadic groups. | UN | 743- تسلم اللجنة بالصعوبات الناشئة عن ارتفاع معدل الأمية، ولكنها تُعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف في مجال تسجيل المواليد، وإزاء القصور في تنفيذ التدابير التشريعية التي تُلزم الوالدين بتسجيل الأطفال وقت مولدهم، لا سيما في المناطق الريفية وعلى الأخص بين الفئات الرحل. |
The CPWA aligns with the requirement of the Education Act, 2010 that children be enrolled in primary schools also safeguards children from being involved in any form of labour that interferes with their entitlement to education. | UN | وتتماشى أحكام قانون حماية الطفل ورفاهه مع مقتضيات قانون التعليم الصادر في عام 2010 القاضي بتسجيل الأطفال في المدارس الابتدائية وبحماية الأطفال من أن يُزج بهم في أي شكل من أشكال العمالة التي تحول بينهم وبين تمتعهم بالحق في التعليم. |
Ministerial Decision No. 069-2008-ED to issue Directive No. 01-2008-VMGP-DIGEBE on regulations for enrolling children and young persons with disabilities in the various levels and modalities of the education system within the framework of an inclusive education system | UN | :: القرار الوزاري رقم 069-2008 - ED والقاضي بإصدار الأمر التوجيهي رقم 01-2008 - VMGP-DDIGEBE بشأن اللائحة الخاصة بتسجيل الأطفال والشباب ذوي الإعاقة في مختلف المستويات وأنماط النظام التعليمي في إطار نظام تعليمي جامع |